"aux états membres d" - Translation from French to Arabic

    • إلى الدول اﻷعضاء
        
    • بالدول الأعضاء
        
    • على الدول الأعضاء
        
    • الى الدول اﻷعضاء
        
    L'intervenant demande aux États Membres d'y coopérer activement. UN وطلب المتكلم إلى الدول اﻷعضاء التعاون بنشاط في هذا المجال.
    ◆ Répondre à la nécessité de procéder à d'autres réformes fondamentales. À cette fin, le Secrétaire général recommanderait aux États Membres d'envisager de : UN ♦ تناول ضرورة إحداث مزيد من التغيير الجوهري بتوصيات يقدمها اﻷمين العام إلى الدول اﻷعضاء للنظر فيها:
    Pour permettre aux États Membres d'examiner plus facilement cette recommandation, il a indiqué dans le cadre de la décision 11, qu'il leur soumettrait des propositions concernant la manière dont fonctionnerait le nouveau système. UN وتيسيرا لنظر الدول اﻷعضاء في هذه التوصية، أشار اﻷمين العام في اﻹجراء ١١ إلى أنه سيقدم إلى الدول اﻷعضاء مقترحات عن كيفية عمل هذا النظام الجديد.
    Nous demandons donc aux États Membres d'acheminer au plus vite les fonds promis au Gouvernement fédéral de transition. UN ولذلك نهيب بالدول الأعضاء أن تفرج بشكل عاجل عن التبرعات التي تعهدت بتقديمها للحكومة الاتحادية الانتقالية.
    Le Secrétaire général demande donc également aux États Membres d'examiner les calendriers de leurs contributions volontaires en vue d'assurer régulièrement et en temps voulu le financement de programmes de réintégration multidimensionnels de longue haleine. UN ومن ثم يهيب الأمين العام أيضا بالدول الأعضاء أن تفكر في أنماط التمويل الطوعي لديها بغية تقديم تمويل مطرد وحسن التوقيت لبرامج لإعادة الإدماج تكون أطول أجلا وتشمل أبعادا متعددة.
    Alors que la création d'institutions était importante, il appartenait aux États Membres d'indiquer leurs priorités dans ce domaine. UN ففي حين أن بناء المؤسسات أمر مهم، إلا أن على الدول الأعضاء مسؤولية تحديد أولوياتها في هذا المجال.
    Demandant aux États Membres d'examiner comment des législations et des réglementations pourraient être adoptées pour lutter contre la traite internationale des mineurs et promouvoir la coopération entre États, UN واذ تطلب الى الدول اﻷعضاء أن تنظر في طرائق لسن قوانين ولوائح لمكافحة الاتجار الدولي بالقصر ولتعزيز التعاون بين الدول،
    2. Les appendices ci-après complètent le rapport d'activité et montreront la situation financière de l'Institut aux États Membres d'un autre point de vue. UN ٢ - وتكمل التذييلات التالية تقرير اﻷنشطة وترمي إلى تقديم لمحة أخرى عن الحالة المالية إلى الدول اﻷعضاء.
    2. Les appendices ci-après complètent le rapport d'activité et montreront la situation financière de l'Institut aux États Membres d'un autre point de vue. UN ٢ - وتكمل التذييلات التالية تقرير اﻷنشطة وترمي إلى تقديم لمحة أخرى عن الحالة المالية إلى الدول اﻷعضاء.
    8. Rappelle que le Secrétaire général a créé le Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour l'observation du processus électoral et demande aux États Membres d'envisager de verser des contributions à ce fonds; UN " ٨ - تذكﱢر بأن اﻷمين العام أنشأ صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لمراقبة الانتخابات، وتطلب إلى الدول اﻷعضاء أن تنظر في التبرع لهذا الصندوق؛
    Le Conseil prierait également le Secrétaire général de fournir, sur demande, des services consultatifs et une aide pratique aux États Membres et d'organiser des ateliers et des programmes de formation régionaux, en demandant aux États Membres d'apporter leur entière coopération à cette fin. UN ويطلب المجلس أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم، عند الطلب، الخدمات الاستشارية والمساعدة العملية إلى الدول اﻷعضاء وأن يضطلع بتنظيم حلقات عمل وبرامج تدريبية، طالبا إلى الدول اﻷعضاء أن تتعاون تعاونا كاملا في أداء هذه المهمة.
    10. Rappelle que le Secrétaire général a créé le Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour l'observation du processus électoral, et demande aux États Membres d'envisager d'y verser des contributions; UN ١٠ - تذكﱢر بما قام به اﻷمين العام من إنشاء صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لمراقبة الانتخابات، وتطلب إلى الدول اﻷعضاء أن تنظر في التبرع لهذا الصندوق؛
    3. Demande aux États Membres d'examiner favorablement les demandes présentées par le Secrétaire général en vue de la fourniture à la FORDEPRENU de l'assistance nécessaire à l'accomplissement de son mandat; UN ٣ - يطلب إلى الدول اﻷعضاء أن تنظر بصورة إيجابية إلى طلبات اﻷمين العام لتقديم ما يلزم من مساعدة إلى القوة في أدائها لولايتها؛
    2. Demande aux États Membres d'examiner favorablement les demandes présentées par le Secrétaire général en vue de la fourniture à la FORDEPRENU de l'assistance nécessaire à l'accomplissement de son mandat; UN ٢ - يطلب إلى الدول اﻷعضاء أن تنظر بصورة إيجابية في طلبات اﻷمين العام لتقديم ما يلزم من مساعدة إلى القوة في أدائها لولايتها؛
    À cet égard, je demande aux États Membres d'appliquer la Déclaration de Praia ainsi que la Déclaration et le cadre stratégique de Bamako. UN وفي هذا الصدد، أهيب بالدول الأعضاء أن تنفذ إعلان برايا، وإعلان باماكو وإطارها الاستراتيجي.
    Nous demandons aux États Membres d'appuyer le projet de résolution et espérons qu'il sera adopté par consensus. UN ونهيب بالدول الأعضاء تأييد مشروع القرار ونأمل أن يعتمد بتوافق الآراء.
    L'article 40 de l'Accord imposait aux États Membres d'accepter les politiques de concurrence des autres États membres. UN أما المادة 40 من الاتفاق فتقتضي من الدول الأعضاء السماح بسياسات المنافسة الخاصة بالدول الأعضاء الأخرى.
    La délégation tanzanienne demande aux États Membres d'aider son pays à le relever par le renforcement de ses capacités. UN وأهابت بالدول الأعضاء أن تساعد بلدها على التصدي لذلك التحدي من خلال بناء القدرات.
    En définitive, il appartiendra aux États Membres d'en juger. UN وفي نهاية المطاف، سيتعين على الدول الأعضاء أن تستخدم تقديرها في هذا الشأن.
    :: Distribution aux États Membres d'un rapport à mi-parcours sur le travail accompli par la force de police permanente UN :: توزيع تقرير نصف المدة عن أداء قدرة الشرطة الدائمة على الدول الأعضاء
    De tels retards sont inacceptables et ne permettent pas aux États Membres d'accomplir leur travail comme il convient. UN وقال إن هذه التأخيرات غير مقبولة وتفرض ضغطا على الدول الأعضاء من أجل استكمال عملها.
    2. Demande aux États Membres d'apporter une assistance généreuse à cette entreprise; UN ٢ - تطلب الى الدول اﻷعضاء تقديم مساعدة سخية لهذا المشروع؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more