"aux activités de renforcement des capacités" - Translation from French to Arabic

    • في أنشطة بناء القدرات
        
    • لأنشطة بناء القدرات
        
    • على أنشطة بناء القدرات
        
    • لجهود بناء القدرات
        
    • على عملية بناء القدرات
        
    • بأنشطة بناء القدرات
        
    • عن أنشطة بناء القدرات
        
    • أنشطة بناء القدرات من
        
    • لأنشطة اللجنة لبناء القدرات
        
    • أنشطة تنمية القدرات
        
    Un certain nombre d'États se sont félicités de la contribution du Japon et de la République de Corée aux activités de renforcement des capacités du Tribunal. UN وأثنت دول عديدة على مساهمة كل من جمهورية كوريا واليابان في أنشطة بناء القدرات التي تضطلع بها المحكمة.
    La participation d'organismes non résidents et spécialisés aux activités de renforcement des capacités augmente elle aussi. UN وتتزايد كذلك مشاركة الوكالات غير المقيمة والمتخصصة في أنشطة بناء القدرات.
    Dans de nombreux pays, le manuel a servi de fondement aux activités de renforcement des capacités en vue de l'introduction des registres. UN وفي كثير من البلدان، يستخدم هذا الدليل كأساس لأنشطة بناء القدرات من أجل إدخال سجلات.
    La représentante a apporté son appui aux activités de renforcement des capacités de la CNUCED en Afrique. UN وأعربت عن تأييدها لأنشطة بناء القدرات التي يضطلع بها الأونكتاد في أفريقيا.
    Ceci, en retour, bénéficierait aussi aux activités de renforcement des capacités et de mobilisation des ressources. UN وسيعود ذلك بدوره بفائدة أيضاً على أنشطة بناء القدرات وتعبئة الموارد.
    :: Sur la base d'une étude claire, recours et appui accrus à la coopération triangulaire et Sud-Sud en tant que modalités d'appui du système des Nations Unies aux activités de renforcement des capacités, là où il y a lieu. UN بناء على التحليل الواضح، يتم الاستخدام والدعم المتزايدين للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، بوصفه طريقة لدعم منظومة الأمم المتحدة لجهود بناء القدرات عند الاقتضاء
    35. Prend note avec satisfaction de la contribution de la Division aux activités de renforcement des capacités aux niveaux national et régional; UN 35 - تلاحظ مع التقدير إسهام الشعبة في أنشطة بناء القدرات على المستويين الوطني والإقليمي؛
    Il a été créé dans le but de faire participer, d'ici à la fin de 2020, des étudiants universitaires de plus d'une centaine de pays aux activités de renforcement des capacités dans le domaine des technologies spatiales. UN وقد أنشئ بهدف إشراك طلاب الجامعات من أكثر من 100 بلد في أنشطة بناء القدرات في مجال تكنولوجيا الفضاء، بحلول نهاية عام 2020.
    34. Prend note avec satisfaction de la contribution de la Division aux activités de renforcement des capacités aux niveaux national et régional ; UN 34 - تلاحظ مع التقدير إسهام الشعبة في أنشطة بناء القدرات على المستويين الوطني والإقليمي؛
    32. Prend note avec satisfaction de la contribution de la Division aux activités de renforcement des capacités aux niveaux national et régional ; UN 32 - تلاحظ مع التقدير إسهام الشعبة في أنشطة بناء القدرات على المستويين الوطني والإقليمي؛
    Le Groupe organisera et facilitera l'organisation de formations ciblées et assurera la liaison avec les autres acteurs internationaux participant aux activités de renforcement des capacités pour obtenir les meilleurs résultats possibles. UN وستقوم الوحدة بتنظيم وتيسير تقديم التدريب الموجه والتنسيق مع الجهات الفاعلة الدولية الأخرى المشارِكة في أنشطة بناء القدرات لتعظيم التأثير.
    L'accès aux ressources contribuant aux activités de renforcement des capacités s'est réduit en même temps que l'accès aux fonds du FEM pour les pays bénéficiant d'une allocation collective, notamment les PMA et les petits États insulaires en développement. UN إن تقليل فرص الحصول على تمويل من مرفق البيئة العالمية لبلدان المخصصات الجماعية، بما فيها أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية، يعني ضمناً أن تقل أيضاً فرص الحصـول على الموارد التي تسهم في أنشطة بناء القدرات.
    La représentante a apporté son appui aux activités de renforcement des capacités de la CNUCED en Afrique. UN وأعربت عن تأييدها لأنشطة بناء القدرات التي يضطلع بها الأونكتاد في أفريقيا.
    Priorité sera donnée aux activités de renforcement des capacités des pays africains. UN وستولى الأولوية لأنشطة بناء القدرات لصالح البلدان الأفريقية.
    La représentante a apporté son appui aux activités de renforcement des capacités de la CNUCED en Afrique. UN وأعربت عن تأييدها لأنشطة بناء القدرات التي يضطلع بها الأونكتاد في أفريقيا.
    Le processus menant à la réalisation des produits pourra également servir de cadre aux activités de renforcement des capacités et aux activités de gestion des connaissances et des données prévues sous l'Objectif 1. UN وسوف توفر عملية تطوير النواتج أيضاً ميداناً لأنشطة بناء القدرات وأنشطة إدارة المعارف والبيانات المطلوبة بموجب الهدف 1.
    Les participants à cette réunion ont exprimé leur soutien aux activités de renforcement des capacités menées par la Division et appelé de leurs vœux des contributions aux programmes de bourses et aux fonds d'affectation spéciale plus particulièrement administrés ou coadministrés par la Division. UN وقد أُعرب في ذلك الاجتماع عن تأييد عام لأنشطة بناء القدرات في الشعبة، ووجِّهت دعوة للمساهمة ماليا في برامج الزمالات والصناديق الاستئمانية التي تديرها أو تشارك في إدارتها الشعبة.
    58. Il a été suggéré que les gouvernements puissent mettre en place et promouvoir des programmes de longue durée afin d'assurer un haut degré de stabilité aux activités de renforcement des capacités dans le domaine de l'enseignement. UN 58- واقتُرح قيام الحكومات بوضع ودعم برامج طويلة الأمد من أجل توفير درجة عالية من الاستقرار لأنشطة بناء القدرات التعليمية.
    Ceci, en retour, bénéficierait aussi aux activités de renforcement des capacités et de mobilisation des ressources. UN وسيعود ذلك بدوره بفائدة أيضاً على أنشطة بناء القدرات وتعبئة الموارد.
    168. Dans la région Asie-Pacifique, la Déclaration de Bangkok sur Beijing +15 de 2009 est venue rappeler avec force la nécessité d'intensifier l'appui aux activités de renforcement des capacités de production de statistiques ventilées par sexe. UN 168 - وفي منطقة آسيا والمحيط الهادئ، اشتمل إعلان بانكوك عام 2009 بشأن بيجين +15 على تذكير قوي بضرورة تكثيف الدعم لجهود بناء القدرات الإحصائية بشأن وضع الإحصاءات الجنسانية.
    Consciente que l'examen approfondi de la mise en œuvre du cadre pour le renforcement des capacités dans les pays en développement au titre de la Convention peut s'appliquer aussi aux activités de renforcement des capacités se rapportant à la mise en œuvre du Protocole de Kyoto, UN وإذ يسلم بأن الاستعراض الشامل لتنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان النامية بموجب الاتفاقية ينطبق أيضاً على عملية بناء القدرات المتعلقة بتنفيذ بروتوكول كيوتو،
    La coopération se développe ensuite dans le pays partenaire et associe d'autres partenaires aux activités de renforcement des capacités. UN ويتسع نطاق التعاون بعد ذلك في البلد الشريك ليشمل مجموعة أوسع من الشركاء المعنيين بأنشطة بناء القدرات.
    L'analyse des réponses aux questionnaires d'évaluation a montré que le niveau de satisfaction des participants aux activités de renforcement des capacités organisées par la CEE dans les pays d'Europe orientale, d'Europe du Sud-Est, du Caucase et d'Asie centrale était passé de 65 % à 80 %. UN 537 - وفقا لتحليل أجري لردود المشاركين على استبيانات التقييم، ازداد مستوى رضا المشاركين عن أنشطة بناء القدرات التي تنظمها اللجنة في بلدان أوروبا الشرقية وجنوب شرق أوروبا والقوقاز وآسيا الوسطى من 65 في المائة إلى 80 في المائة.
    La Plateforme est, par ailleurs, statutairement chargée de catalyser les financements nécessaires aux activités de renforcement des capacités en offrant un cadre aux sources de financement traditionnelles et potentielles, et il incombe à l'Équipe spéciale d'aider à organiser ce forum. UN ومن بين الوظائف الأخرى المنوط به الاضطلاع بها، يقوم المنبر بحفز تمويل أنشطة بناء القدرات من خلال توفير منتدى بمصادر تمويل تقليدية ومحتملة، بينما تقع مسؤولية دعم تنظيم هذا المنتدى على عاتق فرقة العمل.
    ii) Pourcentage de participants gouvernementaux qui disent avoir perfectionné leurs connaissances et compétences grâce aux activités de renforcement des capacités et aux supports de connaissances fournis sur la question des personnes handicapées UN ' 2` نسبة المشاركين الحكوميين الذين يشيرون إلى أن معرفتهم ومهاراتهم قد تعززت نتيجة لأنشطة اللجنة لبناء القدرات ومنتجاتها المعرفية المتعلقة بالإعاقة
    Il lui faudra donc allouer davantage de ressources aux activités de renforcement des capacités. UN وسيتطلب ذلك من البرنامج الإنمائي توجيه موارد زائدة إلى أنشطة تنمية القدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more