Problèmes posés par l'enseignement aux niveaux maternel et primaire aux Antilles néerlandaises | UN | المشاكل الحاصلة في دور الحضانة والتعليم الابتدائي في جزر الأنتيل الهولندية |
Un système d'enregistrement commun de ces cas devrait être créé aux Antilles néerlandaises. | UN | وينبغـي إنشاء نظام مشترك لتسجيل حالات المعاملة السيئة في جزر الأنتيل الهولندية. |
Réponse attendue en Concernant Réponse soumise en Euthanasie et assistance au suicide, procédures d'asile, conditions dans les prisons aux Antilles néerlandaises | UN | القتل الرحيم والانتحار بمساعدة طبيب، وإجراءات اللجوء، وظروف السجن في جزر الأنتيل الهولندية |
La politique familiale aux Antilles néerlandaises se fonde sur les principes majeurs suivants: | UN | وتقوم السياسة المتعلقة بالأسرة في جزر الأنتيل الهولندية على المبادئ الرئيسية التالية: |
De ce fait, il n'existe encore aucune synthèse complète et cohérente de tous les aspects de la vie de famille aux Antilles néerlandaises. | UN | ونتيجة لذلك، لا توجد حتى الآن لمحة عامة كاملة ومترابطة لجميع جوانب الحياة الأسرية في جزر الأنتيل الهولندية. |
L'enseignement secondaire aux Antilles néerlandaises se répartit entre les catégories suivantes: | UN | الأنواع التالية من التعليم الثانوي متاحة في جزر الأنتيل الهولندية: |
Les femmes dans la vie active aux Antilles néerlandaises | UN | مركز المرأة في سوق العمل في جزر الأنتيل الهولندية |
Il est cependant préoccupé par le fait que le nouveau Code civil et le droit de la famille ne sont pas suffisamment connus aux Antilles néerlandaises. | UN | ومع ذلك، يساور اللجنة القلق لأن القانون المدني الجديد وقانون الأسرة غير معروفين بقدر كاف في جزر الأنتيل الهولندية. |
Il serait également intéressant de connaître la situation aux Antilles néerlandaises et à Aruba pour ce qui est de la présence d'un avocat pendant la garde à vue. | UN | كما سيكون من المفيد معرفة الوضع في جزر الأنتيل الهولندية وفي آروبا فيما يخص حضور محام أثناء مرحلة الاحتجاز قيد التحقيق. |
En revanche les réponses concernant la situation aux Antilles néerlandaises n'apportent pas les renseignements demandés. | UN | ولكن على العكس لا تقدم الإجابات الخاصة بالوضع في جزر الأنتيل الهولندية المعلومات المطلوبة. |
Ceci est le plus faible pourcentage aux Antilles néerlandaises. | UN | وهذه هي أدنى نسبة مئوية في جزر الأنتيل الهولندية. |
Étant donné la controverse suscitée par ce changement, il a été décidé de ne pas introduire cette mesure pour le moment aux Antilles néerlandaises. | UN | وتقرر، في ضوء الخلاف الدائر حول هذا التغيير، عدم الأخذ حاليا بهذا التدبير في جزر الأنتيل الهولندية. |
La discrimination fondée sur la race, la religion ou les convictions est un délit aux Antilles néerlandaises. | UN | ويعد التمييز على أساس العنصر، أو الديانة، أو المعتقد جريمة في جزر الأنتيل الهولندية. |
En résumé, les principes qui fondent la politique en matière d'enseignement professionnel aux Antilles néerlandaises sont les suivants : | UN | والمبادئ التي تقوم عليها سياسات التعليم المهني في جزر الأنتيل الهولندية هي بإيجاز كما يلي: |
Données essentielles sur le marché du travail aux Antilles néerlandaises | UN | بيانات أساسية عن سوق العمل في جزر الأنتيل الهولندية |
Un nombre total de 1 812 cas d'infection à VIH ont été enregistrés aux Antilles néerlandaises pendant cette période. | UN | وقد تم تسجيل ما مجموعه 812 1 حالة للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية في جزر الأنتيل الهولندية خلال هذه الفترة. |
Il est toutefois préoccupé par l'absence d'institution nationale de défense des droits de l'homme ou de médiateurs aux Antilles néerlandaises et à Aruba. | UN | بيد أن اللجنة تشعر بالقلق لعدم وجود مؤسسات أو أمين مظالم لحقوق الإنسان في جزر الأنتيل الهولندية أو أروبا. |
Un système d'enregistrement commun des cas de maltraitance devrait être créé aux Antilles néerlandaises. | UN | وينبغـي إنشاء نظام مشترك لتسجيل حالات المعاملة السيئة في جزر الأنتيل الهولندية. |
h) Les mesures prises aux Antilles néerlandaises pour garantir que des responsables visitent les prisons une fois par semaine. | UN | (ح) التدابير المتخذة في جزر الأنتيل الهولندية لكفالة زيارة الموظفين الرسميين للسجون مرة في الأسبوع. |
On ne cherche pas à savoir si ces femmes ont été amenées aux Antilles néerlandaises ou persuadées d’y venir par la ruse et contre leur volonté afin de se livrer à la prostitution. | UN | ولا يجرى تحقيق لمعرفة ما إذا كانت المرأة المعنية قد أحضرت إلى جزر اﻷنتيل الهولندية أو غُرﱢر بها للحضور ضد إرادتها للعمل في الدعارة. |
Par ailleurs, aux Antilles néerlandaises, la Convention internationale relative aux droits de l'enfant est entrée en vigueur le 16 janvier 1998. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، أصبحت الاتفاقية الدولية لحقوق الطفل نافذة بالنسبة لجزر الأنتيل الهولندية في 16 كانون الثاني/يناير 1998. |
41. Antilles néerlandaises − Au cours de la visite aux Antilles néerlandaises, il a été fait état de plusieurs allégations de mauvais traitements physiques infligés par la police. | UN | 41- وفي جزر الأنتيل الهولندية - تلقَّت لجنة المجلس الأوروبي المعنية بمنع التعذيب، إبَّان زيارتها إلى تلك الجزر، عدَّة ادعاءات بإساءة الشرطة المعاملة البدنية. |
Le Royaume des PaysBas n'accepte pas que cette disposition s'applique aux Antilles néerlandaises pour ce qui concerne les organes de l'administration centrale et de l'administration locale des Antilles néerlandaises. | UN | لا تقبل مملكة هولندا هذا الحكم في حالة الأنتيل الهولندية فيما يتعلق بالهيئات الحكومية المركزية والمحلية التابعة للأنتيل الهولندية. |
Ventilation des personnes handicapées aux Antilles néerlandaises | UN | عدد المعوقين في جزر اﻷنتيل الهولندية في عام ١٩٩٢ |
Il lui recommande aussi d'appliquer cette convention à Aruba et aux Antilles néerlandaises. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بتطبيق اتفاقية لاهاي لعام 1993 في أروبا وجزر الأنتيل الهولندية. |