"aux délibérations du conseil" - Translation from French to Arabic

    • في مداولات المجلس
        
    • في مداولات مجلس
        
    • لمداولات مجلس
        
    v) Participation accrue des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social aux délibérations du Conseil UN ' 5` زيادة مساهمة المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مداولات المجلس
    v) Participation accrue des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social aux délibérations du Conseil UN ' 5` زيادة مساهمة المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مداولات المجلس
    v) Participation accrue des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social aux délibérations du Conseil UN ' 5` زيادة مساهمة المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مداولات المجلس
    vi) Participation accrue des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social aux délibérations du Conseil UN ' 6` زيادة مساهمة المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مداولات المجلس
    La règle actuelle qui autorise un État Membre à assister aux délibérations du Conseil de sécurité sans droit de parole doit être abolie. UN والقاعدة الحالية التي تسمح لعضو بالمشاركة بصمت في مداولات مجلس الأمن دون الحق في الكلام ينبغي التخلص منها.
    La participation des organisations humanitaires aux délibérations du Conseil rehausserait la qualité de ses décisions. UN ومشاركة المنظمات اﻹنسانية في مداولات المجلس من شأنها أن تدعم نوعية مقرراتــه.
    ii) Contribution accrue des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social aux délibérations du Conseil UN ' 2` زيادة مساهمة المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مداولات المجلس
    iv) Participation accrue des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social aux délibérations du Conseil UN ' 4` زيادة مساهمة المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مداولات المجلس
    iv) Participation accrue des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social aux délibérations du Conseil UN ' 4` زيادة مساهمة المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مداولات المجلس
    Les organisations du système des Nations Unies se sont déclarées prêtes à contribuer pleinement aux délibérations du Conseil sur ce point. UN وقد أعربت مؤسسات المنظومة عن استعدادها للاسهام التام في مداولات المجلس بشأن هذه المسألة.
    La Commission décide ensuite de suspendre le débat pour permettre aux délégations de participer aux délibérations du Conseil économique et social. UN قررت اللجنة بعد ذلك تعليق مناقشاتها حتى تستطيع الوفود المشاركة في مداولات المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    :: Apporter son soutien entier aux délibérations du Conseil et de ses organes subsidiaires et mécanismes, y compris les procédures spéciales, et y participer à part entière; UN :: تقديم الدعم الكامل والمشاركة الكاملة في مداولات المجلس وهيئاته الفرعية وآلياته، بما في ذلك الإجراءات الخاصة
    Le Bureau du Haut Représentant et la CNUCED ont apporté une contribution constructive aux délibérations du Conseil économique et social au cours de sa session de juillet 2002. UN وقدم مكتب الممثل السامي والأونكتاد مساهمات بناءة في مداولات المجلس الاقتصادي والاجتماعي خلال دورته الموضوعية لعام 2002.
    Le Bélarus soutiendra toute autre mesure qui permettra aux États non membres de participer pleinement aux délibérations du Conseil sur toutes les questions. UN وستؤيد بيلاروس جميع التدابير الأخرى التي تتيح للدول غير الأعضاء المشاركة بشكل أكمل في مداولات المجلس بشأن جميع المسائل.
    III. Organisations intergouvernementales désignées par le Conseil en vertu de l’article 79 du Règlement intérieur pour participer aux délibérations du Conseil sur les questions relevant du domaine d’activité desdites organisations UN المنظمات الحكومية الدولية التي سماها المجلس بموجب المادة ٧٩ من النظام الداخلي للمشاركة في مداولات المجلس بشأن المسائل الداخلة في نطاق أنشطتها الفصل اﻷول
    III. ORGANISATIONS INTERGOUVERNEMENTALES DÉSIGNÉES PAR LE CONSEIL CONFORMÉMENT À L'ARTICLE 79 DU RÈGLEMENT INTÉRIEUR AUX FINS DE PARTICIPATION aux délibérations du Conseil SUR LES QUESTIONS UN المنظمات الحكومية الدولية التـي سماها المجلس بموجــب المادة ٧٩ مــن النظام الداخلي للمشاركة في مداولات المجلس بشأن المسائــل الداخلة في نطاق أنشطتها
    PARTICIPATION aux délibérations du Conseil SUR LES QUESTIONS UN للمشاركــة في مداولات المجلس بشأن المسائل
    Elle s'est engagée à promouvoir la paix et la coopération internationale en participant de manière constructive aux délibérations du Conseil des droits de l'homme et de ses organes et mécanismes subsidiaires. UN وتعهدت بتعزيز السلام والتعاون الدولي عن طريق الانخراط البنّاء في مداولات مجلس حقوق الإنسان وهيئاته وآلياته الفرعية.
    En 2002, la participation du Président du Conseil économique et social aux délibérations du Conseil de sécurité est devenue une pratique établie chaque fois que c'était approprié. UN وفي عام 2002، أصبحت مشاركة رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مداولات مجلس الأمن ممارسة قائمة كلما كان ذلك مناسبا.
    L'Assemblée générale a décidé d'autoriser CGLU à participer sans droit de vote aux délibérations du Conseil d'administration d'ONU-Habitat. UN وقد سمحت الجمعية العامة لهؤلاء بالمشاركة في مداولات مجلس إدارة الموئل دون أن يكون لهم حق التصويت.
    Le HautCommissaire n'est pas censé ajouter simplement aux délibérations du Conseil de sécurité le poids politique ou moral dont il jouit effectivement en vertu de la Charte et de la résolution créant le HautCommissariat. UN ولا يفترض أن تقوم المفوضة السامية فقط بإضافة ثقل سياسي أو أخلاقي لمداولات مجلس الأمن، فهي تتمتع بذلك فعلياً بموجب الميثاق وقرار إنشاء المفوضية السامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more