"aux fins des élections" - Translation from French to Arabic

    • ﻷغراض الانتخابات
        
    • لأغراض انتخابات
        
    Ces listes sont essentiellement établies aux fins des élections et autres questions de procédure. UN ومن المفهوم أن الدول مدرجة بتلك القوائم أساسا ﻷغراض الانتخابات وغيرها من المسائل اﻹجرائية.
    De même, l'article 114 prévoit qu'aux fins des élections à la Chambre des représentants, la liste des candidats d'une organisation ou d'un parti quelconque doit compter au moins 5 % de femmes. UN وبالمثل تنص المادة ١١٤ على أنه يجب، ﻷغراض الانتخابات لعضوية مجلس النواب، أن تكون نسبة النساء ٥ في المائة على اﻷقل من مجموع عدد المرشحين المتنافسين في الانتخابات من أي منظمة أو أي حزب.
    Deuxièmement, l'ONU s'est concentrée essentiellement sur le désarmement aux fins des élections et non sur le désarmement pour préserver la paix après les élections. UN وثانيا، ركزت اﻷمم المتحدة في المقام اﻷول على نزع السلاح ﻷغراض الانتخابات وليس على نزع السلاح من أجل السلام بعد الانتخابات.
    La définition du " parti politique " aux fins des élections locales comprend toute organisation ou association qui a été enregistrée comme parti politique avec le soutien d'au moins 250 électeurs inscrits. UN ذلك أن تعريف " الحزب السياسي " ﻷغراض الانتخابات المحلية يشمل أي منظمة أو جمعية سجلت على أنها حزب سياسي بتأييد من ٢٥٠ ناخبا مسجلا على اﻷقل.
    3.4 Les auteurs affirment que la classification exigée par l'État partie aux fins des élections à l'Assemblée nationale porte atteinte au droit à la liberté de pensée, de conscience et de religion, en violation de l'article 18 du Pacte. UN 3-4 ويدّعي أصحاب البلاغ أن التصنيف القسري الذي تطلبه الدولة الطرف لأغراض انتخابات الجمعية الوطنية يحرمهم من حقّهم في حرية الفكر والوجدان والدين، في انتهاك للمادة 18 من العهد.
    Point 4 a) Traitement des nouveaux Etats membres de la CNUCED aux fins des élections UN البند ٤)أ( معاملة الدول اﻷعضاء الجدد في اﻷونكتاد ﻷغراض الانتخابات
    Point 2 a) Traitement des nouveaux Etats membres de la CNUCED aux fins des élections UN البند ٢)أ(: معاملة الدول اﻷعضاء الجدد في اﻷونكتاد ﻷغراض الانتخابات
    36. Aux termes de la Constitution, l'Afrique du Sud était divisée, aux fins des élections, en neuf provinces. UN ٣٦ - وﻷغراض الانتخابات قسم الدستور جنوب افريقيا إلى تسع مقاطعات يعين لكل منها مسؤول انتخابي للمقاطعة ويكون له نائب أو نائبان.
    32. La loi électorale du Schleswig—Holstein facilite la participation de la minorité danoise à la vie politique, en ce sens que la clause de blocage des 5 % ne s'applique pas au parti de cette minorité aux fins des élections au Parlement du Land. UN ٢٣- وييسر قانون انتخابات شليزفغ - هولشتاين المشاركة السياسية لﻷقلية الدانمركية ﻹعفائه لحزب اﻷقلية الدانمركية من شرط اﻟ ٥ في المائة ﻷغراض الانتخابات الخاصة ببرلمان المقاطعة.
    3.4 Les auteurs affirment que la classification exigée par l'État partie aux fins des élections à l'Assemblée nationale porte atteinte au droit à la liberté de pensée, de conscience et de religion, en violation de l'article 18 du Pacte. UN 3-4 ويدّعي أصحاب البلاغ أن التصنيف القسري الذي تطلبه الدولة الطرف لأغراض انتخابات الجمعية الوطنية يحرمهم من حقّهم في حرية الفكر والوجدان والدين، في انتهاك للمادة 18 من العهد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more