Ces listes sont essentiellement établies aux fins des élections et autres questions de procédure. | UN | ومن المفهوم أن الدول مدرجة بتلك القوائم أساسا ﻷغراض الانتخابات وغيرها من المسائل اﻹجرائية. |
De même, l'article 114 prévoit qu'aux fins des élections à la Chambre des représentants, la liste des candidats d'une organisation ou d'un parti quelconque doit compter au moins 5 % de femmes. | UN | وبالمثل تنص المادة ١١٤ على أنه يجب، ﻷغراض الانتخابات لعضوية مجلس النواب، أن تكون نسبة النساء ٥ في المائة على اﻷقل من مجموع عدد المرشحين المتنافسين في الانتخابات من أي منظمة أو أي حزب. |
Deuxièmement, l'ONU s'est concentrée essentiellement sur le désarmement aux fins des élections et non sur le désarmement pour préserver la paix après les élections. | UN | وثانيا، ركزت اﻷمم المتحدة في المقام اﻷول على نزع السلاح ﻷغراض الانتخابات وليس على نزع السلاح من أجل السلام بعد الانتخابات. |
La définition du " parti politique " aux fins des élections locales comprend toute organisation ou association qui a été enregistrée comme parti politique avec le soutien d'au moins 250 électeurs inscrits. | UN | ذلك أن تعريف " الحزب السياسي " ﻷغراض الانتخابات المحلية يشمل أي منظمة أو جمعية سجلت على أنها حزب سياسي بتأييد من ٢٥٠ ناخبا مسجلا على اﻷقل. |
3.4 Les auteurs affirment que la classification exigée par l'État partie aux fins des élections à l'Assemblée nationale porte atteinte au droit à la liberté de pensée, de conscience et de religion, en violation de l'article 18 du Pacte. | UN | 3-4 ويدّعي أصحاب البلاغ أن التصنيف القسري الذي تطلبه الدولة الطرف لأغراض انتخابات الجمعية الوطنية يحرمهم من حقّهم في حرية الفكر والوجدان والدين، في انتهاك للمادة 18 من العهد. |
Point 4 a) Traitement des nouveaux Etats membres de la CNUCED aux fins des élections | UN | البند ٤)أ( معاملة الدول اﻷعضاء الجدد في اﻷونكتاد ﻷغراض الانتخابات |
Point 2 a) Traitement des nouveaux Etats membres de la CNUCED aux fins des élections | UN | البند ٢)أ(: معاملة الدول اﻷعضاء الجدد في اﻷونكتاد ﻷغراض الانتخابات |
36. Aux termes de la Constitution, l'Afrique du Sud était divisée, aux fins des élections, en neuf provinces. | UN | ٣٦ - وﻷغراض الانتخابات قسم الدستور جنوب افريقيا إلى تسع مقاطعات يعين لكل منها مسؤول انتخابي للمقاطعة ويكون له نائب أو نائبان. |
32. La loi électorale du Schleswig—Holstein facilite la participation de la minorité danoise à la vie politique, en ce sens que la clause de blocage des 5 % ne s'applique pas au parti de cette minorité aux fins des élections au Parlement du Land. | UN | ٢٣- وييسر قانون انتخابات شليزفغ - هولشتاين المشاركة السياسية لﻷقلية الدانمركية ﻹعفائه لحزب اﻷقلية الدانمركية من شرط اﻟ ٥ في المائة ﻷغراض الانتخابات الخاصة ببرلمان المقاطعة. |
3.4 Les auteurs affirment que la classification exigée par l'État partie aux fins des élections à l'Assemblée nationale porte atteinte au droit à la liberté de pensée, de conscience et de religion, en violation de l'article 18 du Pacte. | UN | 3-4 ويدّعي أصحاب البلاغ أن التصنيف القسري الذي تطلبه الدولة الطرف لأغراض انتخابات الجمعية الوطنية يحرمهم من حقّهم في حرية الفكر والوجدان والدين، في انتهاك للمادة 18 من العهد. |