Protocole à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance, de 1979, relatif aux polluants organiques persistants. | UN | البروتوكول الملحــق باتفاقيـــة التلــوث الجوي بعيد المدى عبر الحدود لعام ١٩٧٩، والمتعلق بالملوثات العضوية الثابتة. |
Cinq Parties n'avaient pas encore communiqué de données maillées sur les émissions au titre du Protocole relatif aux polluants organiques persistants. | UN | ولم تقدم خمسة أطراف بعدُ البيانات الشبكية عن الانبعاثات بموجب البروتوكول المتعلق بالملوثات العضوية الثابتة. |
Protocole à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance, de 1979, relatif aux polluants organiques persistants. | UN | بروتوكول اتفاقية عام 1979 للتلوث الجوي بعيد المدى عبر الحدود المتعلق بالملوثات العضوية الثابتة. |
Protocole à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance de 1979, relatif aux polluants organiques persistants | UN | بروتوكول اتفاقية عام 1979 للتلوث بعيد المدى للهواء عبر الحدود بشأن الملوثات العضوية الثابتة |
Certains pays prévoient d'introduire de nouvelles lois ou de modifier les lois existantes dans le cadre de leur Plan national de mise en œuvre relatif aux polluants organiques persistants. | UN | وتخطط بعض البلدان لاستحداث أو تعديل القوانين في سياق خطط التنفيذ الوطنية بشأن الملوثات العضوية الثابتة. |
Les activités de suivi permettent aux Parties de mesurer l'amélioration de leur capacité de répondre aux préoccupations concernant l'exposition aux polluants organiques persistants. | UN | ورصد الأنشطة يمكّن الأطراف من قياس التقدم المحرز في الاستجابة لمواضع القلق جرّاء التعرّض للملوثات العضوية الثابتة. |
Protocole à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance, de 1979, relatif aux polluants organiques persistants. | UN | بروتوكول اتفاقية عام 1979 للتلوث الجوي البعيد المدى العابر للحدود المتعلق بالملوثات العضوية الثابتة. |
Protocole à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance, de 1979, relatif aux polluants organiques persistants. | UN | البروتوكول الملحق باتفاقية التلوث الجوي البعيد المدى عبر الحدود المتعلق بالملوثات العضوية الثابتة. |
C. Projet de plan de travail pour les travaux relatifs aux polluants organiques persistants nouvellement inscrits | UN | مشروع خطة عمل بخصوص العمل المتعلق بالملوثات العضوية الثابتة المدرجة حديثاً |
Définition des termes : < < élimination > > , < < destruction > > , < < déchets > > et < < réserve > > appliqués aux polluants organiques persistants. | UN | قضايا تحديدية تتعلق بالملوثات العضوية الثابتة: التخلص والتدمير والنفايات والمخزونات. |
:: Protocole à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance, de 1979, relatif aux polluants organiques persistants; | UN | :: البروتوكول المتعلق بالملوثات العضوية الثابتة الملحق باتفاقية التلوث الجوي البعيد المدى عبر الحدود |
Une base de données sur les solutions de rechange a en outre été créée et rendue accessible via la page d'accueil du PNUE consacrée aux polluants organiques persistants. | UN | وتم أيضاً تطوير قاعدة بيانات تتضمن معلومات عن البدائل وجرى إتاحتها عبر موقع برنامج الأمم المتحدة للبيئة على الشبكة العالمية الخاص بالملوثات العضوية الثابتة. |
Celui-ci a mobilisé des ressources pour appuyer des projets relatifs aux polluants organiques persistants dans plus de 100 pays sur une courte période. | UN | وقد عبأت موارد لدعم مشاريع متعلقة بالملوثات العضوية العصية التحلل في أكثر من 100 بلد خلال فترة قصيرة من الزمن. |
Option 6: Elargir le domaine d'intervention du FEM relatif aux polluants organiques persistants. | UN | الخيار 6: توسيع مجال الاتصال والتنسيق الخاص بالملوثات العضوية الثابتة التابع لمرفق البيئة العالمية والقائم حالياً. |
Elle exigerait des financements nouveaux et additionnels allant au delà de ceux actuellement alloués au domaine d'intervention relatif aux polluants organiques persistants; | UN | يمكن أن يحتاج إلى تمويل إضافي وجديد يزيد على المستوى المخصص حالياً لمجال التنسيق والاتصال الخاص بالملوثات العضوية الثابتة؛ |
La deuxième partie consisterait en séances de travail consacrées à l'examen des questions touchant aux polluants organiques persistants et à la responsabilité. | UN | والجزء الثاني من حلقة العمل عبارة عن جلسات للعمل لاستكشاف القضايا المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة والمسؤولية. |
Protocole à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance, de 1979, relatif aux polluants organiques persistants. | UN | بروتوكول اتفاقية عام 1979 بشأن تأثير التلوث الجوي بعيد المدى عبر الحدود على الملوثات العضوية الدائمة |
Protocole à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance, de 1979, relatif aux polluants organiques persistants. | UN | بروتوكول اتفاقية عام 1979 بشأن تأثير التلوث الجوي بعيد المدى عبر الحدود على الملوثات العضوية الدائمة. |
Outre les Conventions de Stockholm et de Bâle, d'autres instruments internationaux contiennent des dispositions relatives aux polluants organiques persistants, notamment : | UN | بالإضافة إلى اتفاقيتي استكهولم وبازل، توجد صكوك دولية أخرى تحتوي على أحكام تتعلق بنفايات الملوثات العضوية الثابتة، تشمل: |
De la mise au point et de l'introduction de solutions de remplacement aux polluants organiques persistants; | UN | ' 1` استحداث بدائل للملوثات العضوية الثابتة وإدخال العمل بها؛ |
i) De la mise au point et de l'introduction de solutions de remplacement aux polluants organiques persistants, en mettant un accent particulier sur la réduction des besoins en matière de dérogations spécifiques; | UN | ' 1` استحداث بدائل للملوثات العضوية الثابتة وإدخال العمل بها؛ |
Deux nouveaux protocoles à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance, l’un relatif aux métaux lourds et l’autre aux polluants organiques persistants, ont été adoptés et signés lors de cette Conférence par 33 États et la Communauté européenne. | UN | واعتُمد بروتوكولان جديدان لاتفاقية التلوث الجوي البعيد المدى عبر الحدود بشأن المعادن الثقيلة والملوثات العضوية الثابتة، وتم التوقيع عليهما في المؤتمر نفسه من قبل ٣٣ دولة والجماعة اﻷوروبية. |
En outre, près de 1,5 milliard de dollars ont été attribués à des projets liés aux polluants organiques persistants par des sources de cofinancement. | UN | إضافة إلى ذلك، جرى الالتزام بحوالي 1,5 بليون دولار لمشاريع الملوّثات العضوية الثابتة من خلال مصادر التمويل المشترك. |
Au total, 260 projets du domaine d'intervention relatif aux polluants organiques persistants ont été approuvés par le FEM de mai 2001 à juillet 2012, représentant des subventions pour un montant d'environ 567 millions de dollars. | UN | وإجمالاً، أقر مرفق البيئة العالمية 260 مشروعاً في مجال التركيز الخاص بالملوّثات العضوية الثابتة في الفترة من أيار/مايو 2001 لغاية تموز/يوليه 2012، وهذا يمثّل مِنحاً تبلغ قيمتها حوالي 567 مليون دولار. |