"aux titulaires de mandat" - Translation from French to Arabic

    • إلى المكلفين بولايات
        
    • للمكلفين بولايات
        
    • للمكلفين بالولايات
        
    • إلى جميع المكلفين بولايات
        
    • إلى أصحاب الولايات
        
    • إلى المكلفين بالولايات
        
    • لأصحاب الولايات
        
    • وأصحاب الولايات
        
    • للمكلّفين بولايات
        
    • مع الإجراءات الخاصة
        
    • من أصحاب الولايات
        
    • إلى الجهات المكلفة بولايات
        
    Invitation permanente aux titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme UN دعوة دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعين لمجلس حقوق الإنسان
    68.17 Adresser une invitation permanente aux titulaires de mandat au titre des procédures spéciales; UN 68-17 توجيه دعوة دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة؛
    Elle a pris note avec satisfaction de l'invitation permanente adressée par l'Ukraine aux titulaires de mandat au titre des procédures spéciales. UN ورحبت بالدعوة الدائمة الموجّهة من أوكرانيا إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    Il a été question aussi de l'absence de coopération et de soutien de la part de gouvernements et de la modicité des ressources allouées aux titulaires de mandat. UN كما أُثيرت مسألة نقص التعاون والدعم من الحكومات ونُدرة الموارد المخصصة للمكلفين بولايات.
    Le Gouvernement andorran avait le plaisir d'adresser une invitation permanente aux titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme. UN ويسر حكومة أندورا توجيه دعوة دائمة إلى المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    La Nouvelle-Zélande fait partie des pays qui ont lancé des invitations permanentes aux titulaires de mandat au titre des procédures spéciales. UN إن نيوزيلندا من بين البلدان التي وجهت دعوات دائمة إلى المكلفين بولايات بموجب الإجراءات الخاصة.
    Elle a souligné que la Dominique envisageait d'adresser une invitation permanente aux titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme. UN وشدد على أنه يجري النظر في توجيه دعوة دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان.
    Invitations aux titulaires de mandat au titre des procédures spéciales et aux Présidents des Groupes de travail UN توجيه الدعوات إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة ورؤساء الأفرقة العاملة.
    Il demande aux États Membres de continuer de promouvoir l'envoi d'invitations aux titulaires de mandat. UN وهو يدعو الدول الأعضاء إلى مواصلة التشجيع على توجيه الدعوات إلى المكلفين بولايات.
    Il a salué les invitations permanentes adressées aux titulaires de mandat au titre des procédures spéciales. UN وأثنت على الدعوات الدائمة الموجهة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    Il continuera d'adresser des invitations aux titulaires de mandat au titre des procédures spéciales après examen des demandes présentées par ces derniers en vue de se rendre dans le pays. UN وسوف يستمر توجيه الدعوات إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة بعد النظر في نواياهم المعلنة لزيارة البلد.
    Il continuera d'adresser des invitations aux titulaires de mandat au titre des procédures spéciales après examen des demandes présentées par ces derniers en vue de se rendre dans le pays. UN وسوف يستمر توجيه الدعوات إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة بعد النظر في نواياهم المعلنة لزيارة البلد.
    Il continuera d'adresser des invitations aux titulaires de mandat au titre des procédures spéciales après examen des demandes présentées par ces derniers en vue de se rendre dans le pays. UN وسوف يستمر توجيه الدعوات إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة بعد النظر في نواياهم المعلنة لزيارة البلد.
    Enfin, elle a recommandé au Mali d'adresser une invitation permanente aux titulaires de mandat au titre des procédures spéciales et d'y donner suite. UN وأخيراً، أوصت الجمهورية التشيكية بتوجيه دعوة دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لزيارة مالي.
    La Roumanie a félicité le Chili d'avoir adressé une invitation permanente aux titulaires de mandat au titre des procédures spéciales. UN 59- وأثنت رومانيا على توجيه شيلي دعوة دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    La Thaïlande a encouragé la Côte d'Ivoire à adresser une invitation permanente aux titulaires de mandat au titre des procédures spéciales. UN 91- ورحبت تايلند بتوجيه دعوة دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    En 2002, la Slovénie a adressé une invitation permanente aux titulaires de mandat relevant des procédures spéciales de la Commission des droits de l'homme. UN وفي عام 2002، وجهت سلوفينيا دعوة مفتوحة ودائمة للمكلفين بولايات كافة الإجراءات الخاصة المنبثقة عن لجنة حقوق الإنسان.
    viii) L'appui administratif fourni par le HautCommissariat aux droits de l'homme aux titulaires de mandat est insuffisant, ce qui perturbe grandement leurs travaux. UN `8` إن الدعم الإداري الذي تقدمه مفوضية حقوق الإنسان للمكلفين بالولايات غير وافٍ. ويسبب ذلك تعطيلاً كبيراً لأعمالهم.
    La délégation a rappelé que le Kazakhstan avait adressé, en 2009, une invitation permanente aux titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme. UN وذكّر الوفد بالدعوة الدائمة التي وجهتها كازاخستان، في عام 2009، إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    Il a relevé qu'en dépit de l'invitation permanente adressée aux titulaires de mandat au titre des procédures spéciales, aucune visite dans le pays n'avait eu lieu encore. UN ولاحظت عدم إجراء أي زيارة قطرية حتى الآن بالرغم من الدعوة المفتوحة الموجهة إلى أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    Tous les États membres de l'Union européenne ont adressé une invitation permanente aux titulaires de mandat au titre des procédures spéciales. UN وقد وجهت جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي دعوة دائمة للزيارة إلى المكلفين بالولايات في نطاق الإجراءات الخاصة.
    xxiv) Il est recommandé de ne prévoir lors de deux des journées imparties à la réunion annuelle qu'une séance l'aprèsmidi afin de permettre aux titulaires de mandat de participer à des réunions extérieures et d'avoir des consultations avec le secrétariat. UN `24` يوصى باختصار فترة اليومين في الاجتماع السنوي إلى اجتماع يعقد في فترة ما بعد الظهر فقط، لإتاحة المجال لأصحاب الولايات لعقد اجتماعات خارجية ومشاورات مع الأمانة.
    Questionnaire destiné aux États, aux départements et organismes des Nations Unies, aux institutions spécialisées, aux autres organisations internationales et aux organisations non gouvernementales, ainsi qu'aux titulaires de mandat au titre des procédures spéciales 23 UN مشروع استبيان لتوزيعه على الدول والإدارات والهيئات والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية وأصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصـة أعدّه الخبير
    Si le pays dans lequel elle souhaite se rendre n'a pas adressé d'invitation permanente aux titulaires de mandat au titre des procédures spéciales, la Représentante spéciale demande par écrit au gouvernement concerné de lui adresser une invitation. UN وفي الحالات التي ترغب فيها الممثلة الخاصة القيام بزيارة رسمية إلى بلد لم يُقدم دعوة دائمة للمكلّفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، تقوم الممثلة الخاصة بالكتابة إلى الحكومة المعنية لتوجيه الدعوة.
    138.74 Conformément à son invitation permanente aux titulaires de mandat au titre des procédures spéciales, coopérer avec lesdits titulaires de mandat et accepter qu'ils se rendent dans le pays (Brésil); UN 138-74 تماشياً مع الدعوة الدائمة الموجهة إلى الإجراءات الخاصة، العمل مع الإجراءات الخاصة وقبول زياراتها (البرازيل)؛
    Ils ont noté la nomination de 16 nouveaux titulaires de mandat par le Conseil à ses quinzième, seizième et dix-septième sessions, salué la participation de ces nouveaux titulaires de mandat, pour la première fois, à la réunion annuelle et rendu hommage aux titulaires de mandat sortants. UN وأحاط المشاركون علماً بتعيين المجلس 16 من أصحاب الولايات الجدد في دوراته الخامسة عشرة والسادسة عشرة والسابعة عشرة، ورحبوا بأصحاب الولايات الجدد المشاركين في الاجتماع السنوي للمرة الأولى، وأشادوا بأولئك المنتهية ولايتهم.
    4. Invitation permanente adressée aux titulaires de mandat UN 4- تقديم دعوات دائمة إلى الجهات المكلفة بولايات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more