Si tu m'as volé mes diamants, pourquoi aller là où je t'avais demandé ? | Open Subtitles | إن كنت سرقت الماسات خاصتي.. لماذا تذهب حيثما طلبت منك؟ .. |
A notre 3e rendez-vous officiel, je lui avais demandé sa main et elle avait accepté. | Open Subtitles | في لقائنا الرسمي الثالث، كنت قد طلبت يدها للزواج وكانت قد وافقت |
Désolé de ne pas avoir fait ce que tu m'avais demandé. | Open Subtitles | أنا متأسفة لأنّني لم أقم بما طلبت منّي فعله |
Ne t'inquiètes pas pour moi. Hmm ? As-tu pu obtenir ce que je t'avais demandé ? | Open Subtitles | لا تقلقي علي كثيراً أنا وثقت بك هل وجدت الغرض الذي طلبته منك؟ |
J'ai eu peur que Maman parte si elle savait que tu m'avais demandé de garder ce secret pour toi. | Open Subtitles | كنت خائفة من أن تغادر أمي لو عرفت أنك طلبت مني إخفاء هذا السر لأجلك |
Car je voulais que tu n'ailles pas au bal parce que je te l'avais demandé. | Open Subtitles | سبب عدم رغبتي أنْ تذهبي للرقص لأنّني طلبت منكِ عدم الذهاب للرقص. |
Mais je sais que si j'avais demandé tu aurais dit non. | Open Subtitles | ولكني أعلم أني إذا طلبت ذلك منك فإنك سترفض |
Je lui avais demandé de ne pas y aller, elle ne m'a pas écouté. | Open Subtitles | لقد طلبت منها بأن لا تذهب وعلى اية حال هي ذهبت |
En outre, j'avais demandé aux membres de la Commission de me communiquer, s'ils le souhaitaient, des observations écrites à ce sujet. | UN | وفضلا عن ذلك، طلبت إلى أعضاء اللجنة أن يحيلوا إلي تعليقاتهم بشأن هذين البندين، كتابة، إذا رغبوا في ذلك. |
L'Ambassadeur Kai Eide (Norvège) à qui j'avais demandé d'effectuer cet examen, a terminé son travail et m'a soumis ses recommandations pour examen. | UN | وقد أنجز ممثل النرويج، السفير كاي إيدي، الذي طلبت إليه إجراء هذا الاستعراض، تقييمه للحالة وقدم توصياته إلي لأنظر فيها. |
Tu m'avais demandé d'être ta complice... | Open Subtitles | هل تتذكر عندما طلبت مني أن أكون شريكتك بالداخل؟ |
J'ai essayé de libérer la fille de la cellule, comme tu l'avais demandé. | Open Subtitles | حاولت إخراجها من الزنزانة كما طلبت تمامًا. |
Juste, tu sais, par curiosité, si je t'avais demandé, qu'aurais tu dis ? | Open Subtitles | ،ولكن بدواعي الفضول ،لو طلبت يدك ما كان جوابك؟ |
Regardez, y a encore des sachets de mini carottes que j'avais demandé qu'ils mettent. | Open Subtitles | أنظر, مازال لديها أكياس من قطع الجزر الصغيرة لقد طلبت ان يضعوه فيها |
Au début, quand ton père a dit que tu lui avais demandé de te laisser partir, je n'avais pas compris... du tout, mais... | Open Subtitles | في البداية, حين قال والدك أنك طلبت منه السماح لك بالذهاب ..لم أفهم الأمر |
Mais je sais que si j'avais demandé tu aurais dit non. | Open Subtitles | لكنني أعلم لو كُنت طلبت منك هذا لكُنت رفضت الأمر |
J'avais demandé la lampe anti-insecte dans la cuisine. | Open Subtitles | ولكنني لم أطلب لمنشة ذباب لقد طلبت صاعق الحشرات من المطبخ |
Si tu avais fait ce que j'avais demandé et trouvé le meurtrier de Bayen, | Open Subtitles | اذا فعلت ما طلبته منك وعثرت على قاتل باين |
Je l'avais demandé saignant. | Open Subtitles | و الذي طلبته متوسط النضج ولكنه ناضج جداً |
J'ai fait ce que tu avais demandé, j'ai tout fait ! | Open Subtitles | لقد فعلتُ ما طلبته منّي! لقد فعلتُ كل شيء! |
Juste par curiosité, si je t'avais demandé 100 000 dollars, tu me les aurais donné ? | Open Subtitles | فقط بداعي الفضول، لو طلبتُ منك مئة ألف دولار فهل كُنت ستُعطيها لي؟ |
Papa, tu aurais apprécié si j'avais demandé à Robert de venir ? | Open Subtitles | الأَبّ، أنت كُنْتَ سعيدُ إذا أنا طَلبتُ مِنْ روبرت الذِهاب؟ |
Si tu me l'avais demandé ce soir, j'aurais dit non, de toute façon. | Open Subtitles | لو كنت سألتني الليلة، كنت سأرفض على أي حال. |