"avant la sixième session" - Translation from French to Arabic

    • قبل انعقاد الدورة السادسة
        
    • قبل الدورة السادسة
        
    • وقبل الدورة السادسة
        
    Le membre de phrase liminaire que les délégations devraient examiner avant la sixième session du Comité spécial est ainsi rédigé : < < 2. UN 20 - وفيما يلي نص مقدمة الفقرة الذي ينبغي للوفود أن تنظر فيه قبل انعقاد الدورة السادسة للجنة المخصصة:
    La situation telle qu’elle se présente avant la sixième session de la Commission du développement durable justifie un surcroît d’optimisme. UN ٣ - والحالة السائدة قبل انعقاد الدورة السادسة للجنة التنمية المستدامة توفر باعثا أكثر قوة على التفاؤل.
    Le Président du SBI a donné aux organes subsidiaires des informations sur le calendrier des travaux à entreprendre entre leurs sessions avant la sixième session de la Conférence des Parties. UN وقدم رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الهيئتين الفرعيتين معلومات عن الجدول الزمني للأعمال المقرر إنجازها في فترة ما بين الدورات وذلك قبل انعقاد الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف.
    Les gouvernements sont vivement encouragés à communiquer des observations écrites sur le projet de résumé à l'intention des décideurs une semaine avant la sixième session de la Plénière UN تشجع الحكومات بشدة على تقديم تعليقات مكتوبة عن مشروع موجز مقرري السياسات قبل الدورة السادسة للاجتماع العام
    avant la sixième session de la Conférence des Parties/conception UN مرحلة ما قبل الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف/التصميم
    avant la sixième session de la Conférence des Parties, le Comité a renvoyé deux projets de décision au Comité de la science et de la technologie et en a finalisé six autres pour qu'il s'en saisisse à sa deuxième session. UN وقبل الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف، أحيل مشروعا مقررين إلى لجنة العلم والتكنولوجيا واستكملت ستة مشاريع مقررات ونقلت إلى الدورة الثانية للجنة بغرض النظر فيها.
    Il a remarqué que, en dépit de progrès réguliers, il restait beaucoup à faire avant la sixième session de la Conférence des Parties. UN ولاحظ الرئيس أنه ما زال هناك الكثير مما ينبغي عمله قبل انعقاد الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف، رغم التقدم المطرد الذي تحقق.
    III. PRIORITÉS EN MATIÈRE DE RENFORCEMENT DES CAPACITÉS avant la sixième session DE LA CONFÉRENCE DES PARTIES UN ثالثا- أولويات بناء القدرات قبل انعقاد الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف
    Les activités que l'on a définies dans la présente ébauche de plan, en établissant un rapport entre les acteurs et les questions, pourraient être entreprises à divers niveaux avant la sixième session de la Conférence des Parties. UN ويمكن الاضطلاع بالأنشطة المحددة في هذا الإطار، والتي تربط بين الجهات الفاعلة والقضايا، على مستويات مختلفة قبل انعقاد الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف.
    11. Certaines de ces questions devront peut—être être examinées avant la sixième session de la Conférence des Parties. UN 11- وقد تحتاج بعض القضايا إلى معالجة قبل انعقاد الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف.
    Quatre l'ont été avant la sixième session du Comité de la science et de la technologie et trois avant sa septième session. UN وتلقت الأمانة أربعة من هذه التقارير قبل انعقاد الدورة السادسة للجنة العلم والتكنولوجيا، وتلقت أربعة تقارير أخرى قبل انعقاد الدورة السابعة للجنة.
    III. PRIORITÉS EN MATIÈRE DE RENFORCEMENT DES CAPACITÉS avant la sixième session DE LA CONFÉRENCE DES PARTIES 17 — 27 7 UN ثالثا - أولويات بناء القدرات قبل انعقاد الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف 17-27 7 (A) GE.99-61629
    Ces dernières vont de la sensibilisation et de l'appui à fournir en vue de la mise au point de plusieurs modes de conception possibles pour chacun des mécanismes avant la sixième session de la Conférence des Parties au renforcement des capacités dans une optique opérationnelle aux fins de la mise en oeuvre des mécanismes et du processus d'examen après la sixième session de la Conférence des Parties. UN وتتراوح الأخيرة ما بين إثارة الوعي وتقديم الدعم من أجل بلورة خيارات التصميم لكل آلية من الآليات قبل انعقاد الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف وبناء القدرات التشغيلية المنحى من أجل تنفيذ واستعراض العملية بعد الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف.
    17. Les questions à examiner, les conditions à satisfaire et les activités prioritaires à entreprendre pour mener à bien l'effort de sensibilisation et les mesures à prendre en vue de définir plusieurs modes de conception possibles pour chacun des mécanismes avant la sixième session de la Conférence des Parties sont passées en revue ci—après. UN 17- يرد في ما يلي عرض للقضايا والاحتياجات والأنشطة ذات الأولوية المتصلة بالتوعية واحتياجات وضع خيارات التصميم لكل آلية من الآليات قبل انعقاد الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف.
    L'examen d'un certain nombre de bilans communs de pays et de plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement, qui s'ajoute à l'examen mené en 2006, est en cours de préparation et sera prêt avant la sixième session. UN ويجري في الوقت الراهن إعداد استعراض لعدد معين من التقييمات القطرية الموحدة/أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، إلى جانب العملية التي أجريت في عام 2006، وسينتهي إعداده قبل انعقاد الدورة السادسة.
    7. Le Groupe de travail a noté que, conformément à la résolution 5/4 de la Conférence, il tiendrait sa sixième réunion en 2015, avant la sixième session de la Conférence des États parties. UN 7- أشار الفريق العامل إلى أنه، عملاً بقرار المؤتمر 5/4، سوف يعقد اجتماعه السادس في عام 2015، قبل انعقاد الدورة السادسة لمؤتمر الدول الأطراف.
    Tableau 1. Questions de fond et de procédure dont l'examen est proposé avant la sixième session de la Conférence des Parties UN الجدول 1- قضايا السياسة العامة والقضايا الإجرائية المقترح النظر فيها قبل الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف
    Il a été proposé que le HCDH et l'OIT organisent cette réunion avant la sixième session de l'Instance permanente, si elle se tient effectivement. UN ومن المقترح أن تنظم مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومنظمة العمل الدولية الاجتماع قبل الدورة السادسة للمنتدى الدائم، إذا عقد فريق الدعم اجتماعا من هذا القبيل.
    58. À sa cinquième session, la Conférence des États parties a adopté la résolution 5/3, intitulée " Facilitation de la coopération internationale dans le recouvrement d'avoirs " , dans laquelle elle a décidé, notamment, que le Groupe de travail devait poursuivre ses travaux et tenir au moins deux réunions avant la sixième session de la Conférence. UN 58- واعتمد مؤتمر الدول الأطراف في دورته الخامسة القرار 5/3، بعنوان " تيسير التعاون الدولي على استرداد الموجودات " ، والذي قرَّر فيه، في جملة أمور، أن يواصل الفريق العامل عمله وأن يعقد اجتماعين على الأقل قبل الدورة السادسة لمؤتمر الدول الأطراف.
    Les ajustements éventuels à opérer au titre du paragraphe 2 de l'article 5, ainsi que, le cas échéant, les modalités à suivre pour ce faire, seraient examinés notamment lors d'un atelier qui se tiendrait avant la sixième session de la Conférence des Parties pour faciliter l'achèvement des travaux relevant de la présente catégorie avant cette session. UN وستجري مناقشة التعديلات الممكنة بموجب المادة 5-2 بالاضافة إلى أي طرائق لتطبيقها في عدة حلقات عمل من بينها حلقة عمل تعقد قبل الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف كي يتيسر الانتهاء من الأعمال في إطار هذه المجموعة في الدورة المذكورة.
    2. Prie le secrétariat de distribuer dans toutes les langues officielles, trois mois au moins avant la sixième session de la Conférence des Parties, un ordre du jour provisoire annoté et la documentation voulue pour cette session, compte tenu des décisions visées au paragraphe 1 cidessus. UN 2- يطلب إلى الأمانة أن تُعمم بجميع اللغات الرسمية وقبل الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف بثلاثة أشهر على الأقل جدول أعمال مؤقتاً مشروحاً والوثائق التي تتعلق بتلك الدورة وتعكس المقررات الواردة في الفقرة 1 أعلاه. المقرر 6/م أ-5

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more