"avant les mots" - Translation from French to Arabic

    • قبل عبارة
        
    • بعد عبارة
        
    • قبل كلمة
        
    • قبل العبارة
        
    • بعد كلمة
        
    • بعد العبارة
        
    • وقبل عبارة
        
    • عن العبارة
        
    La Commission est convenue d'insérer les mots < < prix unitaires > > avant les mots < < et autres charges > > au paragraphe a). UN 246- ووافقت اللجنة على أن تدرج عبارة " وأسعار الوحدات " قبل عبارة " وغير ذلك من النفقات " في الفقرة (أ).
    a) Les mots " des mesures prises et " ont été insérés avant les mots " des progrès réalisés " ; UN )أ( أُدرجت عبارة " التدابير المتخذة و " قبل عبارة " التقدم المحرز " ؛
    a) Au point 3, les mots " en particulier " ont été ajoutés avant les mots " dans les pays en développement " ; UN )أ( في البند ٣، أضيفت عبارة " ولا سيما " قبل عبارة " في البلدان النامية " ؛
    a) Au début du paragraphe 5, le mot " affected " a été supprimé avant les mots " members of the international community " ; UN )أ( في بداية الفقرة ٥ من المنطوق، حذف لفظ " المتضررين " بعد عبارة " أعضاء المجتمع الدولي " ؛
    a) Au deuxième alinéa, avant les mots < < les résolutions > > , le mot < < toutes > > a été supprimé; UN (أ) في الفقرة الثانية من الديباجة، حُذفت كلمة " جميع " التي ترد قبل كلمة " قرارات " ؛
    On pourrait peut-être insérer le verbe " s'efforcer de " à la première ligne avant les mots " de trouver et de mobiliser " . UN وقال إنه ربما يمكن إدراج العبارة " to strive to " (تجتهد في) قبل العبارة " identify and mobilize " (تستبين وتحشد).
    Dans la deuxième phrase, avant les mots < < en améliorant l'efficacité > > , insérer < < notamment > > . UN في السطر 10، تضاف عبارة " أمور من بينها " قبل عبارة " زيادة فعالية " .
    Dans la deuxième phrase, avant les mots < < en améliorant l'efficacité > > , insérer < < notamment > > . UN في السطر 10، تضاف عبارة " أمـــور مـــن بينها " قبل عبارة " زيادة فعالية " .
    La Commission a adopté la recommandation 69, sous réserve de l'insertion des mots < < et les promoteurs du projet > > avant les mots < < devrait être libre > > . UN 366- واعتمدت اللجنة التوصية 69، رهنا بإضافة عبارة " ومروجي المشروع " قبل عبارة " الحرية في اختيار " .
    Pour bien rendre compte de ce qui s’est vraiment passé, il propose d’inclure dans le texte les mots “de conciliation” avant les mots “de coopération et de bonne volonté”. UN حدث بالفعل ، اقترح إضافة كلمة " التوافق " قبل عبارة " التعاون والنية الطيبة " .
    b) Il faudrait insérer à la sixième ligne du paragraphe 4.2 les mots «l’existence et» avant les mots «la propagation des armes de destruction massives...»; UN )ب( في الجملة الثالثة من الفقرة ٤-٢ تدرج عبارة " وجود و " قبل عبارة " انتشار أسلحة الدمار الشامل " ؛
    b) Il faudrait insérer à la sixième ligne du paragraphe 4.2 les mots «l’existence et» avant les mots «la propagation des armes de destruction massives...»; UN )ب( في الجملة الثالثة من الفقرة ٤-٢ تدرج عبارة " وجود و " قبل عبارة " انتشار أسلحة الدمار الشامل " ؛
    À la même séance, après une suspension de séance et sur la proposition du Président, la Commission a décidé de modifier l’intitulé de la section VIII du projet de résolution A/C.5/54/L.8 en y insérant les mots «Question du» avant les mots «Traitement préférentiel». UN ٦ - وفي الجلسة نفسها، وفي أعقاب تعليق الجلسة، وبناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة تعديل عنوان الجزء ثامنا من مشروع القرار A/C.5/54/L.8 بإدراج كلمة " مسألة " قبل عبارة " المعاملة التفضيلية " .
    b) Au paragraphe 3, les mots «du trentième anniversaire» doivent être insérés avant les mots «de l’adoption»; UN أغلبية السكان " ؛ )ب( في الفقرة ٣ من المنطوق، أدرجت عبارة " بالذكرى السنوية الثلاثين ﻟ " قبل عبارة اعتماد.
    b) Au paragraphe 2 du dispositif, les mots «renforcer son impact et» ont été insérés avant les mots «en assurer le succès»; UN )ب( في الفقرة ٢ من المنطوق، أدرجت عبارة " لتعزيز أثرها و " قبل عبارة " لضمان نجاحها " ؛
    Paragraphe 149, sixième ligne : avant les mots " acceptation sélective " ajouter " droit d'" . Page 72 UN الفقرة ٩٤١، السطر اﻷخير: بعد عبارة " وأسلوب الثنائية؛ و " تضاف كلمة " حق " .
    Une autre délégation a proposé d'ajouter à la fin de l'article le mot < < applicable > > avant les mots < < droit international relatif aux droits de l'homme > > . UN واقترح وفد آخر إدراج كلمة " المنطبق " بعد عبارة " القانون الدولي لحقوق الإنسان " في نهاية المادة.
    c) Au paragraphe 16 du texte anglais, avant les mots draft optional protocol, il a inséré preliminary; UN )ج( في الفقرة ٦١ من المنطوق، أضيفت كلمة " اﻷولي " بعد عبارة " مشروع البروتوكول الاختياري " ؛
    c) Au paragraphe 5, les mots " de continuer " ont été ajoutés avant les mots " de mieux coordonner " , et les mots " de précautions et " ont été ajoutés avant les mots " d'atténuation " ; UN )ج( في الفقرة ٥، أدرجت كلمتا " أن تواصل " قبل كلمة " التقريب " ، واستعيض بعبارة " التأهيب للكوارث والتخفيف من حدتها " عن عبارة " تخفيف حدة الكوارث " ؛
    Il propose, au paragraphe 1 de la section B, l'addition des mots < < objectif final de > > avant les mots < < l'élimination totale > > , ce qui rétablirait le libellé complet utilisé au cours de la troisième séance du comité préparatoire. UN واقترح إضافة العبارة " الهدف النهائي لـ " قبل العبارة " القضاء التام " في الفقرة 1 من الفرع باء، وهو ما سيحيي الصياغة الكاملة المستعملة أثناء الدورة الثالثة للجنة التحضيرية.
    108. Il a été suggéré d'insérer le membre de phrase " conformément aux dispositions de l'accord sur le statut des forces " avant les mots " les États parties " dans le chapeau de l'article considéré. UN ١٠٨ - واقترح ادراج عبارة " وفقا لاتفاق مركز القوات " بعد كلمة " اﻷطراف " في مقدمة المادة.
    f) À l'article 12, il est suggéré d'ajouter les mots " l'effet juridique " avant les mots " la validité " . UN (و) في الفقرة 12، يقترح إضافة العبارة " المفعول القانوني " بعد العبارة " لا يجوز إنكار " مباشرة.
    Dans l'énoncé de la réalisation escomptée a, ajouter les mots < < des établissements universitaires, > > avant les mots < < des médias > > . UN في الإنجاز المتوقع (أ) وقبل عبارة " ووسائط الاتصال " تدرج عبارة " والمؤسسات الأكاديمية، " .
    Il avait demandé que soient insérés les mots " système de " avant les mots " marquage unique et d'usage facile " au paragraphe 1 a) de l'article 8 du projet de Protocole. UN وأفاد المراقب بأنه كان قد طلب استخدام العبارة " نظام وسم فريد بديل " عوضا عن العبارة " علامة وسم فريدة بديلة " في الفقرة 1 (أ) من المادة 8 من مشروع البروتوكول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more