Le peuple sahraoui doit pouvoir choisir sa destinée par référendum, tout comme l'ont fait d'autres peuples colonisés avant lui. | UN | ينبغي لشعب الصحراء أن يسمح له باختيار مصيره عن طريق الاستفتاء، كما حدث تماما للشعوب المستعمرة الأخرى قبله. |
Mon père transportait le Lexicon, et son père avant lui, et son père avant lui. | Open Subtitles | والدي صاحب المعجم وكان والده من قبله وأيضا والد والده كان كذلك |
Dans les deux cas, la vie était bien avant lui. Elle le sera après. | Open Subtitles | في كلا الحالين، كانت الحياة طيّبة قبله وستكون طيّبة من بعده |
Il avait 4 ans d'ancienneté de plus que vous, mais vous avez été promue avant lui. | Open Subtitles | لقد كان أقدم منك في الخدمة بـ4 سنوات و لكنك توليت المنصب قبله |
Mon père et son père avant lui ont dirigés ce comté avec bonté et grâce pendant 50 ans. | Open Subtitles | ابي واباه من قبله حكموا تلك المقاطعة بكل لطف وأمان لأكثر من 50 عام |
Si on connaît tous les coups possibles, on peut anticiper le prochain coup de l'adversaire avant lui. | Open Subtitles | إن عرفت كل حركة, يمكنك توقع حركة خصمك التالية قبله. |
Ils sont morts avant lui, donc ils étaient malades avant lui. | Open Subtitles | إذا ماتُوا قبلهو هذا يعني أنهُم مريضيِن قبله. |
Comme Edward Hyde avant lui, il a ensuite disparu corps et âme. | Open Subtitles | ومثل ادوارد هايد من قبله اختفى من التاريخ |
En plus, si ce type découvre qu'ils m'ont offert le boulot avant lui, oublie ! | Open Subtitles | اضافة لذلك لو علم هذا الرجل انني عُرضت عليّ الوظيفة قبله |
C'est dur...pour un homme de voir son fils mourir avant lui. | Open Subtitles | الأمرُ قاسي... بالنّسبة للرّجل أن يرى إبنه يموتُ قبله |
Et de son père avant lui. Tu devrais être fier. | Open Subtitles | ووالده من قبله عليك أن تكون فخوراً بذلك |
Mon père était ici, et son père avant lui. | Open Subtitles | أنتى تعرفين, أبى كان هنا وأبيه من قبله أيضاً |
Mason, si tu appuies sur la détente, tu seras mort avant lui. | Open Subtitles | ماسون إسحب ذلك الزناد.. وستكون ميّت قبله |
Et au juge et à ce gros type avant lui et à l'Espagnol devant lui. | Open Subtitles | وبالنسبة للقاضي والشخص البدين قبله والإسباني الذي كان قبله |
Aider Luke devait compenser le mal que je lui avais fait, mais il souffrira encore plus si je ne trouve pas Antoine avant lui. | Open Subtitles | بمساعدتي للوك كان يفترض ان اخفف عنه الألم الذي سببته اليه ولكن سوف اؤذيه اكثر اذا لم امسك بأنطوان قبله |
Tu ne vas pas quitter ton boulot à cause de lui. Tu y étais avant lui. | Open Subtitles | لا يمكنك التخلي عن وظيفتك من أجله، لقد عملتِ هنا قبله |
Mais il peut préférer une femme stupide, comme bien d'autres l'ont fait avant lui. | Open Subtitles | ولكنه قد يفضل زوجة غبية كما فعل آخرون من قبله |
Il préferait Jane au début, mais Bingley était là avant lui. Maintenant il y aura un grand mariage! | Open Subtitles | لقد مال الى جين فى البداية,ولكن السيد بنجلى جاء قبله وسيكون زواجهم عظيما |
On doit trouver Bunty avant lui. | Open Subtitles | نحن بحاجة إلى العثور على بونتي قبل أن يفعل. |
Son père qui était venu ici avant lui. | Open Subtitles | والده سيبحث عن والده الذي سبقه إلى هنا |
Certaines des grandes autorités qui sont venus avant lui enseignaient que les rayons sortaient de nos yeux et voyageaient jusqu'aux objets que nous regardons avant de revenir vers nos yeux. | Open Subtitles | بعض أعظم المرجعيات التي سبقته عَلمَت أن أشعة تخرج من أعيننا و تتحرك إلى الأشياء التي نراها قبل أن تعود إلى أعيننا |
Ce sont les mêmes marques que porte Tevan Adamian et les autres grands hommes avant lui. | Open Subtitles | هذه نفس العلامات التي يضعها (تيفان أداميان)، ورجال عظماء آخرون ممن سبقوه. |
Un plus grand nombre de membres bénéficiera de l'effet de ricochet, un argument asséné hier avec tant de force par le Représentant permanent du Costa Rica, l'Ambassadeur Urbina, et avant lui, par l'Ambassadeur Ugarte, Ministre des affaires étrangères du Costa Rica. | UN | سيكون لدينا عدد أكبر من الأعضاء الذين سيستفيدون من الأثر التعاقبي، وهي نقطة أبرزها بقوة شديدة أمس الممثل الدائم لكوستاريكا السفير أوربينا، وقبله السفير أوغارتي، وزير خارجية كوستاريكا. |
On doit la trouver avant lui. | Open Subtitles | ولكن يجب أن نجدها قبل ان يفعل هو |
On doit récupérer le marteau avant lui. | Open Subtitles | لذا نحن فقط نحتاج أن نصبح إلى المطرقة قبل هو يعمل. |