"avant que tu partes" - Translation from French to Arabic

    • قبل أن تذهب
        
    • قبل أن تذهبي
        
    • قبل رحيلك
        
    • قبل أن ترحل
        
    • قبل ان تذهبي
        
    • قبل أن تغادر
        
    • قبل أن تغادري
        
    • قبل ان تذهب
        
    • قبل ذهابك
        
    • قبل مغادرتك
        
    Attends, avant que tu partes, Je sais que tu as Open Subtitles قبل أن تذهب أعلم بأنك تملك جميع أغاني
    Donc, on le fera avant que tu partes. Open Subtitles لذلك نحن أحرزنا ليرة لبنانية أن تفعل ذلك قبل أن تذهب.
    avant que tu partes, sache que je comprends. Open Subtitles , حسنا أصغي , قبل أن تذهبي أريد فقط أن إخبرك ِ بأنني أفهم ما تشعرين به
    Ah, avant que tu partes, je réajuste l'amplificateur de mémoire. Open Subtitles قبل رحيلك سأعيد النظر في توجهات محسن الذاكرة
    Je me demandais si tu pouvais me faire une petite faveur avant que tu partes la semaine prochaine. Open Subtitles كنت أتسائل إن كان بإمكانك أن تسديني صنيعا قبل أن ترحل الأسبوع المقبل
    avant que tu partes, je voulais commencer les fiches d'heures sup., mais je ne trouve pas les cartes de pointage. Open Subtitles قبل ان تذهبي اريد ان ابدأ مراجعة الوقت الإضافي لكني لم اجد بطاقات ساعات العمل
    avant que tu partes, peut-être qu'on pourrait discuter de la manière dont tu pourrais vraiment te faire de l'argent. Open Subtitles قبل أن تغادر ، ربما أردت التحدث عن كسب مال حقيقى
    Il essaye de t'arrêter. Je suis désolé, j'étais énervé avant que tu partes. Open Subtitles لقد دخل في المبنى إنه يحاول أن يوقفكِ آسف أني كنت غاضب قبل أن تغادري
    avant que tu partes, je crois te devoir une explication. Open Subtitles حسنا قبل أن تذهب أعتقد بأنّي أدين لكَ بتفسير
    avant que tu partes en Égypte, je veux te montrer ce que tu liquides ici. Open Subtitles قبل أن تذهب الى مصر أريد أن أريك ما تريد أن تقوم بتصفيته
    Je veux passer quelques minutes avec toi avant que tu partes. Open Subtitles لقد أردت فقط قضاء بضعة دقائق معك قبل أن تذهب للعمل
    On s'est vus juste avant que tu partes chercher l'écusson. Open Subtitles لقد رأيتني قبل أن تذهب للبحث عن الدرع
    J'ai juste quelque chose à dire avant que tu partes. Open Subtitles لدي شيء أنا بحاجة لاقوله لك قبل أن تذهب
    avant que tu partes, deux ou trois trucs... Open Subtitles عزيزتي قبل أن تذهبي علينا التحدث عن بعض الاشياء
    Appelle-moi dès qu'il y a du nouveau. avant que tu partes, j'aimerais te parler de quelque chose. Open Subtitles أتصل بي في المنزل في اللحظة التي تسمع فيها شيئا قبل أن تذهبي
    avant que tu partes, je veux te dire quelque chose. Open Subtitles قبل أن تذهبي , أريد أن أخبركِ بِشيئً
    On a pas toujours été les meilleurs amis... mais avant que tu partes, on était parvenus à s'entendre. Open Subtitles ويتني أعرف أننا أختلفنا بالماضي ولكن قبل رحيلك ظننت أننا توصلنا لتفاهم
    On pourrait prendre le petit déjeuner demain, avant que tu partes. Open Subtitles . لتناول الفطور معًا غدًا قبل رحيلك
    Je veux cette feuille sur mon bureau avant que tu partes aujourd'hui, c'est compris ? Open Subtitles أريد تلك الورقة على مكتبي قبل أن ترحل اليوم، هل تسمعني؟
    Je te prépare le déjeuner avant que tu partes au tribunal ? Open Subtitles هل اجهز غدائكِ قبل ان تذهبي للمحكمة؟
    On n'a jamais vraiment défini qui tu étais avant que tu partes. Open Subtitles و نحن لم نحدد ماذا نكون لبعضنا قبل أن تغادر
    Ok, maintenant avant que tu partes, on doit baptiser ce Martini avec les grosses olives noires. Open Subtitles حسناً، قبل أن تغادري يجب أن نُسمّي ذلك المشروب بزيتونته السوداء الكبيرة
    Mais avant que tu partes, tu dois d'abord comprendre une chose. Open Subtitles ولكن قبل ان تذهب شئ واحد يجب ان تفهمه اكثر من الجميع
    Mon souvenir préféré de nous, un que j'ai revécu un million de fois pendant ces 4 derniers mois est la nuit d'été que nous avons eu avant que tu partes pour l'université. Open Subtitles الذكرى التي استحضرتها مليون مرّة خلال الـ 4 أشهر الخالية تلك الليلة الصيفيّة التي نعمنا بها قبل ذهابك للجامعة.
    Je veux être sûre de savoir ce que je fais avant que tu partes. Open Subtitles أريد أن أكون واثقة مما أفعله قبل مغادرتك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more