"avec dieu" - Translation from French to Arabic

    • مع الرب
        
    • مع الله
        
    • مع الإله
        
    • إلى الرب
        
    • مع الرَّب
        
    • على الله
        
    • بالرب
        
    • الرب مع
        
    • عند الله
        
    • مع ربه
        
    Je ne pense pas que tu fais tout cela simplement pour discuter avec Dieu. Open Subtitles لا اظن انها فعلت كل هذة المشاكل فقط لتتحدث مع الرب
    Vous ne croyez pas qu'il aurait commencé avec Dieu ? Open Subtitles لا تعتقدين أنه سوف يبدأ في فعل عكس ذلك مع الرب
    J'ai peut-être laissé échapper tout ce truc avec Dieu et le marché. Open Subtitles لقد ذكرت لها أمر صفقتك مع الرب بشأنها عن طريق الخطأ
    Si vous aviez grandit dans cette ville où l'on vous gave avec Dieu tous les jours, vous vous opposeriez aussi. Open Subtitles إذا كنت نشأ في هذه البلدة مع الله يشق أسفل الحلق كل يوم كنت تعارضه أيضا.
    On dirait le nom d'un type sur une montagne qui communie avec Dieu. Open Subtitles هذا يبدو وكأنه شخص على قمة جبل يحاول التواصل مع الله ربه
    Et j'ai des rapports avec Dieu depuis des lustres, je continue ? Open Subtitles و كانت لدي علاقة مع الإله لعدة دهور هل أتابع؟
    Crois-moi, fils. Il n'y a rien de mal à se réconcilier avec Dieu. Open Subtitles ثق بي يابني , لاشيئ خاطئ في تصحيح الامور مع الرب
    C'est un réconfort de savoir que vous êtes tous les deux avec Dieu. Open Subtitles إن معرفة أن كلاهما مع الرب يبعث على الراحة.
    Le paradis éternel, où on vit avec Dieu et Jésus... Open Subtitles جنة الخلد ، حيث تسكن مع الرب و المسيح سويا
    Il l'utilise comme une sorte d'outil pour communiquer avec Dieu. Open Subtitles أنهُ يستخدم كجهاز من نوع ما للتواصل مع الرب
    Peut-être même qu'il croit pouvoir communiquer avec Dieu ou une autre forme d'autorité. Open Subtitles ربما هو يصدق ان بأمكانه التواصل مع الرب او قوى عليا اخرى
    Braves gens d'Arabie Saoudite, je suis allé dans le désert... et j'ai parlé avec Dieu. Open Subtitles يا الشعب السعودي انا ضعت في الصحراء وتكلمت مع الرب
    Qui ne serait pas sceptique quand un homme prétend avoir passé un week-end entier avec Dieu ? Open Subtitles من منا لن يكون متشككاً عندما يدعي رجل أنه قضى نهاية أسبوع كاملة مع الله ؟
    Il est des secrets que l'on ne partage qu'avec Dieu. Open Subtitles هناك أسرار معيّنة يجب أن تشاركيها مع الله وحده
    Et peut-être qu'à travers ce lien avec Dieu, nous pourrons construire un lien entre mère et fils. Open Subtitles ويمكننا حتى مشاركة علاقتنا مع مع الله يمكننا اعادة بناء رابط الام والابن مجددا
    Eh bien , pendant que vous faisiez Dieu sait quoi avec Dieu sait pourquoi , Open Subtitles حسنا، في حين كنت تفعل الله يعلم ما مع الله وحده يعلم لماذا،
    Qu'as-tu fait ? Elle est avec Dieu ? C'est ce que tu veux dire ? Open Subtitles ماذا تفعل هل هي مع الله ,هل ماتت هل هذا ما تحاول قوله ..
    Commencez avec Dieu en tant qu'univers infini et imaginez que cette force essaie désespérément de vous guider à travers les moments les plus difficiles de votre vie. Open Subtitles ابداء مع الله كما الكون المطلق وتخيل أن هذه القوة قد تكون تحاول جاهدة أن ترشدك
    Et le ministre parle de recommencer et...en ayant une nouvelle vie avec Dieu. Open Subtitles والناصح كان يتحدث حول البدئ من جديد وخوض حياة جديدة مع الإله
    ~ Bien. ~ Le Seder fait partie de nos traditions, pour faire le bien avec Dieu pour tuer un roi on doit réaliser le Korban Pesach. Open Subtitles صحيح - إن وليمة الفصح جزء من تقاليدنا - للتوبة إلى الرب من خطيئة قتل الملك ..ولكن ,علينا القيام بتضحية الفصح
    Elle est avec Dieu. c'est vrai. Open Subtitles إنّها مع الرَّب الآن أجل، إنّها كذلك
    T'es sûr que rien n'est impossible avec Dieu? Open Subtitles .حقاً لايوجد ما هو مستحيل على الله
    "Carrie Underwood attribue son succès à sa relation privilégiée avec Dieu". Open Subtitles كاري انديروود تدين نجاحها الى علاقة شخصية بالرب
    Pendant que tu te baladais, faisant Dieu sait quoi avec Dieu sait qui, j'ai essayé de réparer les problèmes du Fancie's par moi-même. Open Subtitles لأنهم بينما كنت في الخارج تتسكع تفعل ما يعلمه الرب مع من يعلمه الرب استطعت إصلاح مشاكل فانسي
    Mais refuser à cet homme un enterrement, l'opportunité qu'il a de faire la paix avec Dieu, ça n'est pas aider à son salut. Open Subtitles لكن حرمان هذا الرجل من جنازته ففرصته في الراحه الأبديه عند الله ليس بمنعه من خلاصه
    C'est en embrassant la réconciliation offerte par Jésus sur la croix qu'il communiera avec Dieu. Open Subtitles ومِن خلال قبول أُضحية التكفير التي ضَمِنها يسوعُ عندما صُلب يُمكن للإنسان أن يُحسِّن علاقته مع ربه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more