Je ne pense pas que tu fais tout cela simplement pour discuter avec Dieu. | Open Subtitles | لا اظن انها فعلت كل هذة المشاكل فقط لتتحدث مع الرب |
Vous ne croyez pas qu'il aurait commencé avec Dieu ? | Open Subtitles | لا تعتقدين أنه سوف يبدأ في فعل عكس ذلك مع الرب |
J'ai peut-être laissé échapper tout ce truc avec Dieu et le marché. | Open Subtitles | لقد ذكرت لها أمر صفقتك مع الرب بشأنها عن طريق الخطأ |
Si vous aviez grandit dans cette ville où l'on vous gave avec Dieu tous les jours, vous vous opposeriez aussi. | Open Subtitles | إذا كنت نشأ في هذه البلدة مع الله يشق أسفل الحلق كل يوم كنت تعارضه أيضا. |
On dirait le nom d'un type sur une montagne qui communie avec Dieu. | Open Subtitles | هذا يبدو وكأنه شخص على قمة جبل يحاول التواصل مع الله ربه |
Et j'ai des rapports avec Dieu depuis des lustres, je continue ? | Open Subtitles | و كانت لدي علاقة مع الإله لعدة دهور هل أتابع؟ |
Crois-moi, fils. Il n'y a rien de mal à se réconcilier avec Dieu. | Open Subtitles | ثق بي يابني , لاشيئ خاطئ في تصحيح الامور مع الرب |
C'est un réconfort de savoir que vous êtes tous les deux avec Dieu. | Open Subtitles | إن معرفة أن كلاهما مع الرب يبعث على الراحة. |
Le paradis éternel, où on vit avec Dieu et Jésus... | Open Subtitles | جنة الخلد ، حيث تسكن مع الرب و المسيح سويا |
Il l'utilise comme une sorte d'outil pour communiquer avec Dieu. | Open Subtitles | أنهُ يستخدم كجهاز من نوع ما للتواصل مع الرب |
Peut-être même qu'il croit pouvoir communiquer avec Dieu ou une autre forme d'autorité. | Open Subtitles | ربما هو يصدق ان بأمكانه التواصل مع الرب او قوى عليا اخرى |
Braves gens d'Arabie Saoudite, je suis allé dans le désert... et j'ai parlé avec Dieu. | Open Subtitles | يا الشعب السعودي انا ضعت في الصحراء وتكلمت مع الرب |
Qui ne serait pas sceptique quand un homme prétend avoir passé un week-end entier avec Dieu ? | Open Subtitles | من منا لن يكون متشككاً عندما يدعي رجل أنه قضى نهاية أسبوع كاملة مع الله ؟ |
Il est des secrets que l'on ne partage qu'avec Dieu. | Open Subtitles | هناك أسرار معيّنة يجب أن تشاركيها مع الله وحده |
Et peut-être qu'à travers ce lien avec Dieu, nous pourrons construire un lien entre mère et fils. | Open Subtitles | ويمكننا حتى مشاركة علاقتنا مع مع الله يمكننا اعادة بناء رابط الام والابن مجددا |
Eh bien , pendant que vous faisiez Dieu sait quoi avec Dieu sait pourquoi , | Open Subtitles | حسنا، في حين كنت تفعل الله يعلم ما مع الله وحده يعلم لماذا، |
Qu'as-tu fait ? Elle est avec Dieu ? C'est ce que tu veux dire ? | Open Subtitles | ماذا تفعل هل هي مع الله ,هل ماتت هل هذا ما تحاول قوله .. |
Commencez avec Dieu en tant qu'univers infini et imaginez que cette force essaie désespérément de vous guider à travers les moments les plus difficiles de votre vie. | Open Subtitles | ابداء مع الله كما الكون المطلق وتخيل أن هذه القوة قد تكون تحاول جاهدة أن ترشدك |
Et le ministre parle de recommencer et...en ayant une nouvelle vie avec Dieu. | Open Subtitles | والناصح كان يتحدث حول البدئ من جديد وخوض حياة جديدة مع الإله |
~ Bien. ~ Le Seder fait partie de nos traditions, pour faire le bien avec Dieu pour tuer un roi on doit réaliser le Korban Pesach. | Open Subtitles | صحيح - إن وليمة الفصح جزء من تقاليدنا - للتوبة إلى الرب من خطيئة قتل الملك ..ولكن ,علينا القيام بتضحية الفصح |
Elle est avec Dieu. c'est vrai. | Open Subtitles | إنّها مع الرَّب الآن أجل، إنّها كذلك |
T'es sûr que rien n'est impossible avec Dieu? | Open Subtitles | .حقاً لايوجد ما هو مستحيل على الله |
"Carrie Underwood attribue son succès à sa relation privilégiée avec Dieu". | Open Subtitles | كاري انديروود تدين نجاحها الى علاقة شخصية بالرب |
Pendant que tu te baladais, faisant Dieu sait quoi avec Dieu sait qui, j'ai essayé de réparer les problèmes du Fancie's par moi-même. | Open Subtitles | لأنهم بينما كنت في الخارج تتسكع تفعل ما يعلمه الرب مع من يعلمه الرب استطعت إصلاح مشاكل فانسي |
Mais refuser à cet homme un enterrement, l'opportunité qu'il a de faire la paix avec Dieu, ça n'est pas aider à son salut. | Open Subtitles | لكن حرمان هذا الرجل من جنازته ففرصته في الراحه الأبديه عند الله ليس بمنعه من خلاصه |
C'est en embrassant la réconciliation offerte par Jésus sur la croix qu'il communiera avec Dieu. | Open Subtitles | ومِن خلال قبول أُضحية التكفير التي ضَمِنها يسوعُ عندما صُلب يُمكن للإنسان أن يُحسِّن علاقته مع ربه |