"avec elle quand" - Translation from French to Arabic

    • معها عندما
        
    • معها حين
        
    • معها وقتما
        
    Vous étiez avec elle quand elle a détruit la robe ? Open Subtitles كنت معها عندما كانت تتخلص من الثوب ؟ نعم
    Ma mère m'obligeait à danser avec elle quand j'étais ado. Open Subtitles امي كانت تجعلني ارقص معها عندما كنت مراهق
    C'était une femme obstinée, mais si j'avais su que les choses finiraient ainsi, j'aurais été plus gentil avec elle quand elle était encore en vie. Open Subtitles كانت امرأة صلبة ولكن إن كنت أعلم بما ستؤول أليه الامور لكنت أكثر لطف معها عندما كانت على قيد الحياة
    Et vous étiez avec elle quand Emily Simpson a été tuée, c'est ça ? Open Subtitles و انت كنت معها عندما قُتلت ايملى سيمبسون اليس صحيحا ؟
    Ou tu as peur d'être avec elle quand elle découvrira que son frère est mort ? Open Subtitles أم تخشى التواجد معها حين تتبيّن أن أخاها قد مات؟
    Tu peux faire l'amour avec elle quand tu veux... alors pourquoi t'as besoin de porno ? Open Subtitles يمكنك ان تنام معها وقتما تريد لماذا تشاهد ذلك ؟
    Je pense en fait aller bosser pour son équipe. J'étais avec elle quand elle a reçu la lettre. Open Subtitles وعامةً أنا أعمل على أزياها، وكنت معها عندما وردها الخطاب.
    Il se disputait avec elle quand Robbie les a vu. Open Subtitles أجل لقد كان يجادل معها عندما رأهم روبي
    Tu étais avec elle quand la bombe a frappé et tu es en vie. Open Subtitles هل كانوا معها عندما القنبلة أصابت وأنت على قيد الحياة.
    Elle a besoin d'un Altar Vessel avec elle quand elle sera toute seule pour le rituel. Open Subtitles أنها بحاجه لأناء معها عندما تكون لوحدها خلال الطقوس
    As-tu commencé à coucher avec elle quand j'étais à l'hôpital ? Open Subtitles هل بدأت بالنوم معها عندما كنت بالمستشفى؟
    As-tu commencé à coucher avec elle quand j'étais à l'hôpital ? Open Subtitles هل بدأت بالنوم معها عندما كنت بالمستشفى؟
    Vous étiez avec elle quand on l'a abattue ? Open Subtitles هل كنت حقا معها عندما اُطلق النار عليها ؟
    Je pense juste que c'est bizarre quand, tu sais, tu as un tête à tête avec elle, quand tu es un associé et moi un partenaire junior. Open Subtitles أنا فقط أعتقد أنه مقلق عندما ، أنت تعلم عندما تعقد اجتماعاً مغلقاً معها عندما تكون شريكاً عادي وأنا شريك ثانوي
    Je veux être avec elle quand vous mettrez le bébé au monde. Open Subtitles أريد أن أكون هناك معها عندما تقوم بولادة الطفل
    Oui, elle l'a prise avec elle quand elle est partie ce matin. Open Subtitles نعم، لقد أخذته معها عندما غادرت هذا الصباح.
    Etant venue avec elle quand elle a depose, je n'ai fait que mon devoir en revenant tout expliquer. Open Subtitles لكن بينما كنت معها عندما جاءت للإبلاغ عن ذلك إعتقدت بأنه ليس أكثر من أن أقوم بواجبي وأتي إلي هنا للتوضيح
    Les gars, Broden était avec elle quand il a commencé Open Subtitles شباب، برودين كان معها عندما بدأ
    Étais-tu avec elle quand on était ensemble ? Open Subtitles أقسم هل كنت معها عندما كنا مع بعض؟
    Elle a rapporté cette photo avec elle quand elle est revenue ici - Open Subtitles أحضرت هذه الصورة معها حين أتت إلى هنا
    - Elle pourrait vivre au fort et tu pourrais être avec elle quand tu le voudrais. Open Subtitles -بإمكانها العيش في الحصن وبإمكانك أن تكون معها وقتما تشاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more