"avec la musique" - Translation from French to Arabic

    • مع الموسيقى
        
    • بالموسيقى
        
    • عبر الموسيقى
        
    Les magnéto sont en attente avec la musique, l'animation, les graphiques... Open Subtitles المقطع المسجل في وضع الاستعداد مع الموسيقى والتحريك والرسوم
    Parfois, tu chantes avec la musique, mais la plupart du temps, tu te punis. Open Subtitles احياناً ما تغنين مع الموسيقى لكن اغلب الوقت تقسين على نفسك
    Ouais, et c'est lié avec la musique, donc c'est logique. Open Subtitles وانها مترابطة مع الموسيقى , لذا ستكون منطقية اكثر
    Vos émotions peuvent ne faire qu'un avec la musique. Vous pouvez attirer les gens. Open Subtitles إن عواطفكِ يمكن أن تكون متحدة بالموسيقى يمكنكِ جلب الأشخاص إليكِ
    J'étais en colère quand je l'ai écrit ce programme. Et je ne veux rien avoir à faire avec la musique. Open Subtitles كنتُ غاضباً عندما كتبتُ هذا البرنامج، ولم أرد أيّة علاقة بالموسيقى.
    Vous savez, ce que vous faites avec la musique et tous ces gens. Open Subtitles تعرف، ما تفعله مع الموسيقى والناس المنحدرين من أصول مختلطة
    avec la musique, les ondes. Ça, c'est positif. Open Subtitles حاول ان تتعايش مع الموسيقى واللعب وكل الاشياء الجيدة.
    C'est comme quand on chante avec la musique, on connaît les paroles qui vont avec. Open Subtitles .. انه امر شبيه بـ اذا كنت تغنى باستمرار مع الموسيقى فستعرف الكلمات التى تناسبها
    C'est juste qu'avec la musique et ses amis, tu comprends ? Open Subtitles انه فقط مع الموسيقى وجميع صديقاتها , تعرف ما أقصد؟
    J'attendais le bon moment pour ça, je crois que c'est le moment idéal, avec la musique, tous nos amis qui sont là, le feu d'artifice et mes parents qui sont là. Open Subtitles لقد كنت بانتظار الوقت المناسب للقيام بهذا ولا أستطيع التفكير بوقت أفضل من الآن مع الموسيقى والأصدقاء حولنا
    avec la musique, on n'est jamais sûr de rien. Open Subtitles إننا مع الموسيقى لن نستطيع أبداً من التأكد
    Un contretemps avec le traiteur et il y a aussi le problème avec la musique. Open Subtitles مشكلة بسيطو مع المومون وهناك ايضا مشكلة مع الموسيقى
    Plein de trucs, rien à voir avec la musique. Open Subtitles الاشياء، و علاقة مع الموسيقى لا شيء.
    Les mathématiciens, ça marche bien avec la musique et la montagne. Open Subtitles علم الرياضيات متناغم مع الموسيقى والجبل
    - Dis-les avec la musique. Open Subtitles لا ,الكلمات يجب ان تأتي مع الموسيقى
    Tu sais, avec la musique et les fleurs et la robe. Open Subtitles تعرفون، مع الموسيقى والزهور والفستان
    Essayons avec la musique. Prêts ? Open Subtitles نعم لنجرب ذلك مع الموسيقى ، جاهزون ؟
    Mais c'est tellement cucul la praline avec la musique triste. Open Subtitles نعم ولكنها مبتذلة للغاية بالموسيقى الحزينة هذه
    Et bien, il y a de l'espoir dans le fait que ces enfants expriment leur colère avec la musique et la poésie et non pas avec un fusil de calibre 12. Open Subtitles هنالك أملًا في الواقع أن هؤلاء الفِتيان يعبرون عن غضبهم بالموسيقى والشِعر وليس بالسِلاح
    Non, nous allons régner avec la musique. Empire a commencé et finira avec la musique. Open Subtitles لا , سنبدأ بالموسيقى الامبراطوريه تبدأ وتنتهي بالموسيقى
    Le chemin de son cœur est avec la musique qu'elle aime le plus... Open Subtitles الطريق لقلبها هو عبر الموسيقى الأحب إليها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more