"avec le maire" - Translation from French to Arabic

    • مع العمدة
        
    • مع المحافظ
        
    • مع عمدة
        
    • مع العُمدة
        
    Lors d'une réunion récente avec le maire, il avait signalé à quel point la situation était critique. UN وأنه قد أثار مشكلة الوقوف الحادة في اجتماع عقد مؤخرا مع العمدة.
    Pour la première fois également, les candidats malheureux au poste de maire de Tbilissi ont accepté les résultats électoraux et fait des déclarations conciliantes en s'engageant à coopérer avec le maire élu. UN وكانت أيضاً أول مرة يقبل فيها المرشحون الذين خسروا السباق إلى هذا المنصب نتائج الانتخابات وأدلوا بتصريحات أعربوا فيها عن قبول النتائج وتعهّدوا بالتعاون مع العمدة المنتخب.
    Seulement parce qu'ils ne voulaient pas me laisser passer sans un rendez-vous, mais comment une personne normale a-t-elle un rendez-vous avec le maire de toute façon ? Open Subtitles ما فعلتُ إلّا لرفضهم صعودي بدون موعد. لكن كيف يحصل رجل عاديّ على موعد مع العمدة بأي حال؟
    Si tu ne le veux, je peux t'avoir un deal avec le maire, faire jouer la menace de ton témoignage pour lui faire abandonner sa campagne. Open Subtitles ،إن لم ترد، يمكنني عقد اتفاق مع المحافظ الاستفادة من تهديد شهادتك لإخراجه من السباق
    J'aurai juste à compter sur la force de mon entretien avec le maire et mes compétences. Open Subtitles عليّ فقط أن أعتمد على قوة مقابلتي مع المحافظ ومهاراتي الإجتماعية.
    Brève réunion avec le maire de Tuzla UN الوصول إلى توزلا اجتماع قصير مع عمدة توزلا
    En dépit d'un entretien avec le maire de Campinas, cette action n'avait débouché sur aucun résultat tangible lors de la mission du Rapporteur spécial. UN ورغم اجتماع عقد مع عمدة كابيناس، لم يتحقق شيء بشأن موعد مهمة المقررة الخاصة.
    J'ai un rendez-vous avec le maire. Open Subtitles إنّ عندي بيان مُوجز كبير مع العُمدة. سأهتمّ بهذا.
    Ensuite vous avez le la rencontre avec l'équipe des Pumas et enfin un dîner avec le maire. Open Subtitles ثم عندك مقابلة مع فريق كرة القدم بوما فريق ، ثم لديك موعد على العشاء مع العمدة
    Un bon poulet de repas de gala et une photo avec le maire ? Open Subtitles ولم؟ لتناول مأدبة عشاء من الدجاج والتقاط صورة مع العمدة كمكافأة ؟
    Mr Castle, je suis au courant de votre amitié avec le maire, donc même si vous ne le méritez pas, je vais vous laisser partir. Open Subtitles سيد كاسل أنا أعرف بصداقتك مع العمدة لذلك وحتى بالرغم من معرفتي بأنك لا تسحتق , ولكن سأدعك تذهب
    Elle avait déjà souffert quand on m'a plantée devant l'autel à cause de ma liaison avec le maire. Open Subtitles لقد عانيت بالفعل عندما تخلى عني على المذبح لانني كنت على علاقه مع العمدة
    Pas de problème, mais j'ai demandé un entretien privé avec le maire. Open Subtitles لا يوجد مشكلة لكني طلبت لقاء خاص مع العمدة
    Essaye de négocier un traité avec le maire. Open Subtitles لمَ لا تجلس مع العمدة وتتفاوض معه على معاهدة؟
    Et grâce à mon amitié avec le maire, je suis sur ses enquêtes. Open Subtitles وبفضل صداقتي مع العمدة يمكنني أن أصل إلى قضيتها
    Grâce à mon amitié avec le maire, je la suis dans ses enquêtes. Open Subtitles وبفضل صداقتي مع العمدة يمكنني أن أصل إلى قضيتها
    Vous y êtes allé fort avec le maire ! Open Subtitles أنت جريئ للغاية ,لطريقة تكلمك مع المحافظ و ماكاي
    - Ben, c'est très généreux, mais j'ai un contrat avec le maire. - Rompez-le. Open Subtitles لكن لدي عقد مبرم مع المحافظ تخلى عنه
    - On rompe pas un contrat avec le maire. Open Subtitles لا يمكنك أن تخرقي عقداً مع المحافظ
    Il a également eu des entretiens avec le maire de Bethléem et le Coordonnateur spécial adjoint pour les territoires occupés, ainsi qu’avec plusieurs autres représentants d’organisations. UN وأجرى محادثات أيضا مع عمدة بيت لحم، والمنسق الخاص المشارك المعني باﻷراضي المحتلة، إلى جانب عدد كبير من سائر ممثلي المنظمات.
    Ensuite vous dînez ce soir avec le maire de Newport News. Open Subtitles ثم لديك عشاء الليلة مع عمدة نيوبرت كلاكما
    Marchons et prenons une pizza-bagel avec le maire Giuliani. Open Subtitles دعونا المشي والحصول على باجيل البيتزا مع عمدة جولياني.
    Ça s'est décidé avec le maire. Open Subtitles لقد عقدنا اتفاق مع العُمدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more