Lors d'une réunion récente avec le maire, il avait signalé à quel point la situation était critique. | UN | وأنه قد أثار مشكلة الوقوف الحادة في اجتماع عقد مؤخرا مع العمدة. |
Pour la première fois également, les candidats malheureux au poste de maire de Tbilissi ont accepté les résultats électoraux et fait des déclarations conciliantes en s'engageant à coopérer avec le maire élu. | UN | وكانت أيضاً أول مرة يقبل فيها المرشحون الذين خسروا السباق إلى هذا المنصب نتائج الانتخابات وأدلوا بتصريحات أعربوا فيها عن قبول النتائج وتعهّدوا بالتعاون مع العمدة المنتخب. |
Seulement parce qu'ils ne voulaient pas me laisser passer sans un rendez-vous, mais comment une personne normale a-t-elle un rendez-vous avec le maire de toute façon ? | Open Subtitles | ما فعلتُ إلّا لرفضهم صعودي بدون موعد. لكن كيف يحصل رجل عاديّ على موعد مع العمدة بأي حال؟ |
Si tu ne le veux, je peux t'avoir un deal avec le maire, faire jouer la menace de ton témoignage pour lui faire abandonner sa campagne. | Open Subtitles | ،إن لم ترد، يمكنني عقد اتفاق مع المحافظ الاستفادة من تهديد شهادتك لإخراجه من السباق |
J'aurai juste à compter sur la force de mon entretien avec le maire et mes compétences. | Open Subtitles | عليّ فقط أن أعتمد على قوة مقابلتي مع المحافظ ومهاراتي الإجتماعية. |
Brève réunion avec le maire de Tuzla | UN | الوصول إلى توزلا اجتماع قصير مع عمدة توزلا |
En dépit d'un entretien avec le maire de Campinas, cette action n'avait débouché sur aucun résultat tangible lors de la mission du Rapporteur spécial. | UN | ورغم اجتماع عقد مع عمدة كابيناس، لم يتحقق شيء بشأن موعد مهمة المقررة الخاصة. |
J'ai un rendez-vous avec le maire. | Open Subtitles | إنّ عندي بيان مُوجز كبير مع العُمدة. سأهتمّ بهذا. |
Ensuite vous avez le la rencontre avec l'équipe des Pumas et enfin un dîner avec le maire. | Open Subtitles | ثم عندك مقابلة مع فريق كرة القدم بوما فريق ، ثم لديك موعد على العشاء مع العمدة |
Un bon poulet de repas de gala et une photo avec le maire ? | Open Subtitles | ولم؟ لتناول مأدبة عشاء من الدجاج والتقاط صورة مع العمدة كمكافأة ؟ |
Mr Castle, je suis au courant de votre amitié avec le maire, donc même si vous ne le méritez pas, je vais vous laisser partir. | Open Subtitles | سيد كاسل أنا أعرف بصداقتك مع العمدة لذلك وحتى بالرغم من معرفتي بأنك لا تسحتق , ولكن سأدعك تذهب |
Elle avait déjà souffert quand on m'a plantée devant l'autel à cause de ma liaison avec le maire. | Open Subtitles | لقد عانيت بالفعل عندما تخلى عني على المذبح لانني كنت على علاقه مع العمدة |
Pas de problème, mais j'ai demandé un entretien privé avec le maire. | Open Subtitles | لا يوجد مشكلة لكني طلبت لقاء خاص مع العمدة |
Essaye de négocier un traité avec le maire. | Open Subtitles | لمَ لا تجلس مع العمدة وتتفاوض معه على معاهدة؟ |
Et grâce à mon amitié avec le maire, je suis sur ses enquêtes. | Open Subtitles | وبفضل صداقتي مع العمدة يمكنني أن أصل إلى قضيتها |
Grâce à mon amitié avec le maire, je la suis dans ses enquêtes. | Open Subtitles | وبفضل صداقتي مع العمدة يمكنني أن أصل إلى قضيتها |
Vous y êtes allé fort avec le maire ! | Open Subtitles | أنت جريئ للغاية ,لطريقة تكلمك مع المحافظ و ماكاي |
- Ben, c'est très généreux, mais j'ai un contrat avec le maire. - Rompez-le. | Open Subtitles | لكن لدي عقد مبرم مع المحافظ تخلى عنه |
- On rompe pas un contrat avec le maire. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تخرقي عقداً مع المحافظ |
Il a également eu des entretiens avec le maire de Bethléem et le Coordonnateur spécial adjoint pour les territoires occupés, ainsi qu’avec plusieurs autres représentants d’organisations. | UN | وأجرى محادثات أيضا مع عمدة بيت لحم، والمنسق الخاص المشارك المعني باﻷراضي المحتلة، إلى جانب عدد كبير من سائر ممثلي المنظمات. |
Ensuite vous dînez ce soir avec le maire de Newport News. | Open Subtitles | ثم لديك عشاء الليلة مع عمدة نيوبرت كلاكما |
Marchons et prenons une pizza-bagel avec le maire Giuliani. | Open Subtitles | دعونا المشي والحصول على باجيل البيتزا مع عمدة جولياني. |
Ça s'est décidé avec le maire. | Open Subtitles | لقد عقدنا اتفاق مع العُمدة |