Son pays continue de s'efforcer d'améliorer la coopération avec le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie. | UN | وسوف تواصل صربيا والجبل الأسود بذل جهودها الرامية إلى تحسين التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
VII. Coopération avec le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie | UN | سابعا - التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة |
La consultation avec le Tribunal pénal international pour le Rwanda a été continue à ce sujet. | UN | واستمرت خلال هذه العملية المشاورات مع المحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
Nous sommes donc fermement résolus à continuer de coopérer très étroitement avec le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie. | UN | لذا، نحن ملتزمون التزاماً ثابتاً بمواصلة التعاون الرفيع المستوى مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
À La Haye par exemple, le Tribunal spécial a entamé des négociations avec le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie pour qu'ils mettent en commun leurs services informatiques et administratifs. | UN | ففي لاهاي، على سبيل المثال، شرعت المحكمة الخاصة في التفاوض مع المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة بشأن إمكانية تقاسم حيز مكتبي تستخدمه المحكمة الخاصة لتصريف المسائل المتبقية. |
La consultation avec le Tribunal pénal international pour le Rwanda a été continue à ce sujet. | UN | واستمرت طيلة تلك العملية المشاورات مع المحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
Le Zimbabwe est attaché à ses obligations internationales et, à cet égard, il a pleinement coopéré avec le Tribunal pénal international pour le Rwanda. | UN | وتأخذ زمبابوي على محمل الجد التزاماتها الدولية وتتعاون في هذا الصدد تعاونا تاما مع المحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
Nul ne peut donc raisonnablement douter de la coopération du Zimbabwe avec le Tribunal pénal international pour le Rwanda. | UN | وهذا يثبت بما لا يدع مجالا لشك معقول أن زمبابوي تتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
Conseil national pour la coopération avec le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, République de Serbie | UN | المجلس الوطني للتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، جمهورية صربيا |
Je tiens à signaler que la coopération avec le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (TPIY) et son Président est excellente. | UN | وأود أيضا أن أذكر أن التعاون ممتاز مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة ورئيسها. |
Il a été organisé en collaboration avec le Tribunal pénal international pour le Rwanda. | UN | بالتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
Dans ces conditions, et s'agissant de l'alinéa i) du paragraphe 4, le représentant de la République démocratique du Congo fait observer que le Gouvernement rwandais a pour l'instant cessé de coopérer avec le Tribunal pénal international pour le Rwanda. | UN | ولاحظ في ذلك السياق، وباﻹشارة إلى الفقرة ٤ ' ١ ' أن حكومة رواندا قد أوقفت تعاونها مع المحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
2001 Membre du Conseil gouvernemental pour la coopération avec le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie. | UN | 2001 عضو المجلس الحكومي للتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة |
La coopération des États avec le Tribunal pénal international pour le Rwanda a généralement été excellente, en particulier en Afrique. | UN | وقد تعاونت الدول مع المحكمة الجنائية الدولية لرواندا تعاوناً ممتازاً بصفة عامة، وخاصة في أفريقيا. |
L'Union européenne est très attentive à la collaboration avec le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie. | UN | إن الاتحاد الأوروبي يولي اهتماما كبيرا للتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
:: Appliquera une politique de coopération responsable avec le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie. | UN | :: ستنفذ سياسة تتمثل في إقامة تعاون بروح المسؤولية مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
Le Conseil a réitéré sa demande visant à ce que toutes les parties coopèrent pleinement avec le Tribunal pénal international pour le Rwanda. | UN | وأكد المجلس مجدداً طلبه بأن تتعاون جميع الأطراف تعاونا تاما مع المحكمة الجنائية الدولية الخاصة برواندا. |
La coopération pleine et sans restrictions avec le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie demeure une exigence essentielle pour la poursuite du rapprochement des Balkans occidentaux à l'Union européenne. | UN | ويظل التعاون الكامل دون تحفظ مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة شرطا أساسيا للمضي قدما في سبيل انضمام دول منطقة البلقان الغربية إلى الاتحاد الأوروبي. |
Or, nous ne pourrons y parvenir que si la République fédérale de Yougoslavie, comme tous les États concernés d'ailleurs, collabore pleinement avec le Tribunal pénal international. | UN | غير أنه لن يتأتى لنا ذلك إلا إذا تعاونت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، وكل الدول المعنية، بهذا الشأن، تعاونا تاما مع المحكمة الدولية. |
< < Coopérer avec la Cour pénale internationale et continuer de collaborer avec le Tribunal pénal international pour le Rwanda; > > | UN | التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية ومواصلة التعاون مع المحكمة الدولية لرواندا؛ |
Durant la période considérée, le Mécanisme a coexisté avec le Tribunal pénal international pour le Rwanda et le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et tiré parti de l'expérience de ces deux institutions qui l'ont précédé, recevant d'elles un soutien important sur le plan des activités et de l'administration. | UN | 13 - عملت الآلية، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، جنبا إلى جنب مع كل من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، وقد استفادت كثيرا من سَلَفَيْها وتلقت منهما قدرا كبيرا من الدعم التشغيلي والإداري. |
Le Comité a été informé qu'un nouveau système de paiements forfaitaires a été mis au point en coopération avec le Tribunal pénal international pour la Yougoslavie pour remplacer le mode de paiement actuel, fondé sur le nombre d'heures effectif. | UN | وأُبلغت اللجنة أن برنامجا جديدا يقوم على دفع مبالغ إجمالية، تم وضعه بديلا لنظام دفع أجر معين حسب ساعات العمل، بالتعاون مع محكمة يوغوسلافيا. |