"avec mes amis" - Translation from French to Arabic

    • مع أصدقائي
        
    • مع اصدقائي
        
    • مع أصدقائى
        
    • وبمساعدة أصدقائي
        
    • مَع أصدقائِي
        
    • مع رفاقي
        
    • مع أصحابي
        
    • مع أصدقائيَ
        
    • مع اصدقائى
        
    • مع الأصدقاء
        
    • مع صديقاتي
        
    • بمساعدة أصدقائي
        
    • برفقة أصدقائي
        
    • وأصدقائي
        
    • بصحبة أصدقائي
        
    De concert avec mes amis Salah Dembri, Camilo Reyes, Juan Enrique Vega et Jean Lint, j'ai moi aussi essayé de trouver quelque solution. UN وقد عملت أيضاً بالتعاون مع أصدقائي صلاح دمبري وكاميلو رييس وخوان إنريكه فيغا وجان لينت على إيجاد طريقةٍ للمضي قُدُماً.
    Je ne veux pas mourir. Je veux aller visiter la Russie avec mes amis. Open Subtitles أريدُ أن أذهبَ في رحلةٍ مع أصدقائي إلى روسيا العامَ المقبل
    Ecoute, j'ai le droit d'être avec mes amis pour Thanksgiving. Open Subtitles مسموحٌ لي البقاء مع أصدقائي في عيد الشكر
    Quand j'étais jeune, je trainais avec mes amis. Open Subtitles انت تعلم,عندما كنت طفلة كنت اتسكع مع اصدقائي.
    Je serais plus confortable seule avec mes amis... jouant à Stratégie. Open Subtitles سأستريح أكثر لو بقيت فقط مع أصدقائى ونلعب استرايجية
    Mais seulement quand je suis seul en privé avec mes amis. Open Subtitles لكني أرتدي هكذا عندما أكون وحيدًا , مع أصدقائي
    Je ne regarde pas de film porno avec mes amis, m'dame. Open Subtitles لا أشاهد حقاً مواد إباحية مع أصدقائي يا سيدتي
    Les combats font rage à quelques pâtés de maisons à peine du bâtiment où je me trouve avec mes amis. UN فالقتال يجري على مسافة بضعة شوارع من المكان الذي أوجد فيه مع أصدقائي.
    Je le passais avec mes amis sobres. Open Subtitles كنتُ أقضيه مع أصدقائي الفائقين والقطط التي أقابلها في الاجتماعات
    Sauf qu'un jour, j'ai décidé de ne pas me montrer, car j'étais stupide et idiote avec mes amis. Open Subtitles لكن في أحد الأيام قررت ألا أذهب لأنني كنت ألهو مع أصدقائي
    Tu sais quoi, je... je n'aime pas parler argent avec mes amis. Open Subtitles أتعلمي, أنا لا أحب التحدث عن النقود مع أصدقائي
    Pour traîner avec mes amis sur le toit. Open Subtitles حتى أستطيع القدوم وأجلس مع أصدقائي في السطح العلوي؟
    Pardon de ne pas avoir passé la 1ère année d'université assise à lire des bouquins avec mes amis intellos. Open Subtitles أنا متأسفةٌ لأنني لم أقضي السنةَ الأولي من الجامعة جالسةً بالأرجاء أقرأ كتُب المُبهرين .مع أصدقائي الفائقوا الذكاء
    J'aimerais juste passer du temps avec mes amis. Open Subtitles لقد كنتُ أفضّل أن أقضي بعض الوقت مع أصدقائي
    Bien que je n'ai jamais aspiré à être une pute de vidéo, traîner au bord de la piscine avec mes amis ne semblait pas la pire façon de passer un samedi. Open Subtitles رغم أنني لم أرغب في أن أكون عاهرة فيديو التسكع مع اصدقائي بجانب حمام السباحة لم تبدو كأنها أسوأ طريقة لقضاء يوم السبت.
    Je traînais avec mes amis. Regarde ce qu'on va donner. Open Subtitles كنت اتسكع مع اصدقائي اُنظري ماذا سنوزع هذه السنة
    Pas de démons ou de vampires à tuer. Je suis avec mes amis. Open Subtitles لا شياطين ولا مصاصى دماء لأقتلهم أنا هنا مع أصدقائى
    Secrètement, avec mes amis de STAR Labs, je combats le crime et cherche des métahumains comme moi. Open Subtitles لكن سراً وبمساعدة أصدقائي في مختبرات (ستار) أحارب الجريمة وأجد بشراً خارقين آخرين مثلي
    Je suis si content d'être de retour avec mes amis. Open Subtitles أَنا سعيدُ جداً لِكي أكُونَ في الموطن الأصلي مَع أصدقائِي.
    J'ai dû beaucoup discuter avec mes amis, mais j'ai fini par gagner. Open Subtitles خضت جدالا طويلا مع رفاقي ولكني ربحت اخيرا
    Je l'utilise pour discuter avec mes amis marins. Un problème ? Open Subtitles أستخدمه طوال الوقت لأتواصل مع أصحابي في المارينز , مالمشكلة ؟
    La vie que j'aime, c'est jouer de la musique avec mes amis Open Subtitles الحياة التي أحبها هيَ" "الغناء مع أصدقائيَ
    C'est un jeu auquel je joue avec mes amis, chez moi. Open Subtitles إنها فقط العبة التى العبها مع اصدقائى فى الديار.
    Ouais, pas au bal, ni avec mes amis, ni avec une vie. Open Subtitles لست في الحفلة، ولا مع الأصدقاء ولا مع الحياة
    je m'échappe du train-train quotidien de la vie en ville et de mon job important dans l'industrie du magasine et je me crée des souvenirs avec mes amis qui resteront toute ma vie. Open Subtitles أبتعد عن المشاكل اليومية في حياة المدينة ووظيفتي في عالم المجلات واصنع الذكريات مع صديقاتي التي تستمر مدى الحياة
    Pour le reste du monde, je suis un scientifique ordinaire, mais secrètement avec mes amis de chez S.T.A.R Labs, je combats le crime et cherche des métahumains comme moi. Open Subtitles بالنسبة للعالم الخارجي، وأنا عالم الطب الشرعي العادي ولكن سرا، بمساعدة أصدقائي في ستار مختبرات، أنا مكافحة الجريمة والعثور الآخرين البشر التلوي مثلي.
    Je vais juste me détendre avec mes amis. Open Subtitles أجل، أنا ذاهبة للاسترخاء والمرح برفقة أصدقائي
    On reste tous ensemble, avec mes amis, à l'hôtel, le dimanche. Open Subtitles نتسكع كلنا معاً، أنا وأصدقائي في الفندق، يوم الأحد.
    Je fume avec mes amis, donc je suis un fumeur de hasch. Ça te dérange, hein ? Hein ? Open Subtitles أنا أدخن بصحبة أصدقائي ولذا فأنا مدمن ماريجوانا ما شأنك أنت؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more