"avec moi au" - Translation from French to Arabic

    • معي في
        
    • معي إلى
        
    • معي على
        
    • معي الى
        
    • معى الى
        
    • معى فى
        
    • معي إلي
        
    Je te le dis pour que tu saches qui est avec moi au cas où cela te serait utile. Open Subtitles هندريكس، أنا فقط أريد منك أن تعرف الذي معي في حال كنت بحاجة إلى معرفة في وقت لاحق.
    C'est pourquoi j'ai besoin que tu viennes avec moi. Au cas où je ne serai plus moi-même. Open Subtitles لذلك أريد منك أن تأتي معي في حالة لم أكن على سجيتي
    Arrêtez cette stupide croisade et revenez avec moi au moment de la disparition. Open Subtitles أنْهِ هذه الحملة الحمقاء، وعد معي إلى نقطة التلاشي
    Bosse avec moi au nettoyage. Open Subtitles أظن أنه عليك أن تأتي معي إلى قسم النظافة.
    Tu prends vraiment ce truc de compétition avec moi au sérieux. Open Subtitles انتي بالفعل تأخذين امر المنافسة معي على محمل الجد
    Tu as dormi avec moi au moins jusqu'à tes dix ans. Open Subtitles كاني اتذكر انك كنت تنامين معي الى سن العاشره
    Revenez avec moi au pôle Nord. On va sauver Noël ! Open Subtitles عد طائرا معى الى القطب الشمالى لتنقذ الكريسماس
    Amen en ce jour je te le dis tu seras avec moi au paradis Open Subtitles الحق أقول لك أنك اليوم تكون معى فى الفردوس
    Et j'ai besoin que tu viennes avec moi au registre des esclaves, pour garantir de ton nom ma possession. Open Subtitles و سأحتاجك معي في مكتب تسجيل العبيد لتشهد باسمك على ملكيتي
    Et j'ai peur que si vous êtes des monstres, ce que je ne pense pas, parce que vous étiez si gentils avec moi au camp. Open Subtitles وأخشى إن كنتما من الشياطين وأنا لا أعتقد ذلك لأنكما كنتما ألطف رجلين معي في المعسكر
    Voici ma proposition. Je vais vous délester de l'un de vos enfants... et l'emmener vivre avec moi au Manoir du corbeau. Open Subtitles هذا هو عرضي , سأريحك من أحد أطفالك و أجلبه للبيت معي في ستيتشمانور.
    En vérité je te le dis... aujourd'hui même... tu seras avec moi au paradis. Open Subtitles بالحقيقة أقول لك اليوم، تكون معي في الفردوس
    Reste avec moi au cas où il y a quelqu'un dans la maison, OK? Open Subtitles انت ستبقين معي في حالة إن ظهر شخص ما , حسنا ؟
    Tu vas venir avec moi au bal, j'ai décidé que j'allais prendre une année sabbatique, Open Subtitles ستذهبين معي إلى حفل التخرج لقد قررت أنني سأمضي سنة بيضاء
    Tu pensais que j'allais te proposer de venir avec moi au spectacle sur les minéraux ? Open Subtitles ظننتي بأنّني سأدعوكِ لتأتي معي إلى المعرض.
    Ce serait mieux que vous veniez avec moi au poste. Open Subtitles أظن أنه من الأفضل لو أتيت معي إلى المركز
    Je l'ai prise, ce qui veut dire que je vais le ramener avec moi au travail et te donner une réponse dans les délais. Open Subtitles أخذت سؤالك، ما يعني أنني سآخذه معي إلى المكتب وأعود بالجواب في الوقت المناسب.
    Le jour où il a refusé de discuter d'un rêve avec moi, au motif... qu'il pourrait risquer son autorité, j'aurai du savoir, Open Subtitles فقد رفض مناقشه حلم معي على فرضيات انه قد يؤثر على سلطاته ، كان عليّ أن اعرف
    J'étais infectée, mais le virus a fusionné avec moi au niveau cellulaire. Open Subtitles لقد أصبت بالعدوى لكن الفايروس تعايش معي على المستوى الخلوي
    C'était inattendu après que tu aies été une garce avec moi au téléphone. Open Subtitles لم أكن أتوقّع ذلك بعد ماكنتِ معي كاالحقيرة معي على الهاتف.
    Tu vas venir avec moi, au restaurant de Javier ce soir. Open Subtitles استمعي ستاتين معي الى مطعم جافيير هذا المساء
    Venez avec moi au village... nous retracerons vos pas. Open Subtitles تعالى معى الى القرية سوف نتقفى خطواتك
    - Elle était avec moi au Millénium. - Assure-toi qu'elle ne porte rien. Open Subtitles ـ لقد كانت معى فى النادى ـ تفحصها ، تأكد أنه ليس معها شىء
    "Viens avec moi au pays de l'arc-en-ciel, où les licornes sont en caramel et en barbe à papa et où tout est gratuit." Open Subtitles من فضلكم , تعالوا معي إلي أرض السراب حيث الخيول وحيدة القرن المصنوعة من غزل البنات والحلوي وكل شيء بلا مقابل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more