Il n'a jamais couché avec moi dans votre chambre, dans votre lit baldaquin rose ? | Open Subtitles | ألم يقم أبداً بممارسة الجنس معي في غرفتك، على فراشك الوردي المظلل؟ |
Tu peux tout de même être avec moi dans l'enceinte. | Open Subtitles | لا يزال بإمكانك المجيء معي في مضمار السباق |
Le Bureau, tout comme les deux autres juges qui siègent avec moi dans l'affaire des Médias ont été consultés et partagent ce point de vue. | UN | وقد جرت استشارة المكتب، فضلا عن القاضيين الآخرين العاملين معي في قضية " وسائط الإعلام " ، وهناك اتفاق في هذا الرأي. |
Je l'emmène avec moi, dans l'usine parfois mais il fait terriblement chaud. | Open Subtitles | أنا آخذها معي إلى المصنع بضعة أيام ولكن كان الجو حارا بشكل رهيب في المصنع. |
Je me demande si te faufiler avec moi dans des couloirs sombres ne joue pas en ta défaveur. | Open Subtitles | أنا أتساءل عما اذا كان اللتسلل معي إلى الردهة المظلمة يضر قضيتك. |
Surement changer d'école vu que Jo est avec moi dans tout les cours. | Open Subtitles | ربما اريد ان اغير الفصل حيث ان جو معى فى كل الحصص. |
Hé, C'est peut-être fou, mais veux-tu partir et passer le week-end avec moi dans ma ferme ? | Open Subtitles | مهلا، هذا يمكن أن يكون جنونا ولكن هل تريدين أن ترحلي وتقضي نهاية الأسبوع معي في مزرعتي ؟ |
Mais tu peux rester avec moi dans mon appart. | Open Subtitles | حسنٌ، يمكنك أن تبقى معي في شقتي خارج الحرم الجامعي |
Viens fêter ça et boire avec moi dans un bar. | Open Subtitles | كذلك, تعالي الى الأحتفال,وأشربي معي في البار |
Il s'est assis avec moi dans le sous-sol, sur l'ordinateur, pendant des heures, pour programmer ce jeu. | Open Subtitles | جلس معي في القبو حيث كنّا نضع الحاسوب أمضينا ساعات نبرمج تلك اللعبة |
Une fois, il est en quelque sorte... sorti de la route avec moi dans la voiture. | Open Subtitles | في مرة ما، كان.. كان قد خرج عن الطريق معي في السيارة |
Je ne sais pas comment c'est chez le procureur en ce moment, mais si j'avais fait ce que tu as fait a quelqu'un qui était avec moi dans les tranchées, | Open Subtitles | لا أعلم ماهي الحال في مكتب المدعي العام ولكن لو قمت بفعل مافعلتِه لشخص كان معي في الخندق نفسه .. |
Glenanne et Porter vont travailler avec moi dans le perimètre dès demain à 9h00. | Open Subtitles | غلينين وبورتر سيعملون معي في محيط المبنى وسنبدأ غداً في التاسعة صباحاً |
Tu étais dans cet hôpital fumant des cigares avec moi dans le parking lorsque mon bébé est né. | Open Subtitles | كنت في هذه المستشفى تدخنين السيجار معي في مركن السيارات حين وُلد طفلي. |
Tu viens habiter avec moi dans l'usine ? | Open Subtitles | هل أنت مستعد لترك كل هذا ورائك وتأتي لتعيش معي في المصنع |
Et ils voulaient t'emmener, mais à la place tu avais décidé de rester avec moi dans les champs jusqu'à ce qu'on ait fini. | Open Subtitles | و أرادوا أخذكَ معهُم لكن عوضاً عَن ذلك قرَّرتَ البقاءَ معي في الحقول حتى ننتهي من العمل |
Et aussi, tu étais avec moi dans mes mauvais moments. | Open Subtitles | . و كذلك ، أنت كنت معي في الأوقات السيئة |
Quand cette tempête s'arrêtera... reviendras-tu avec moi dans une shikara ? | Open Subtitles | عندما تنتهي هذه الصراعات هل تذهب مرة أخرى معي إلى شيكارا؟ |
Viens avec moi dans la hutte suer cette frustration. | Open Subtitles | يا أخي، تبدو متوتراً تعال معي إلى كوخ التعرق |
Et j'emmène tout le monde avec moi, dans la stratosphère. N'est-ce pas, Hank ? | Open Subtitles | وسآخذ كلّ واحد معي إلى طبقة الستراتوسفير |
Avec moi, dans ma chambre. - Aucun chéri. Dites-leur la vérité. | Open Subtitles | معى فى غرفتى لا يا عزيزتى اخبريهم الحقيقه |