"avec moi depuis" - Translation from French to Arabic

    • معي منذ
        
    • معى منذ
        
    • معي لمدة
        
    • معي من
        
    • عندي منذ
        
    • معي طيلة
        
    Il vit avec moi depuis que mon papa est mort et l'heure de ses pilules arrive... Open Subtitles إنه يعيش معي منذ أن توفي أبي ...إنه تقريباَ وقت تناول دوائة, لذا
    Tu as été patient avec moi depuis le premier jour, n'est-ce pas ? Open Subtitles أنت تتساهل معي منذ اليوم الأول أليس كذلك ؟
    [Rires] Nadia, le docteur super sexy, passe du temps avec moi depuis la semaine dernière. Open Subtitles ناديا، الطبيبة الجذابة أصبحت تتسكع معي منذ الأسبوع الماضي
    Vous êtes avec moi depuis trop longtemps, Ryan. Open Subtitles أنتِ معى منذ فترة طويلة ، ريان
    Tu es assis avec moi depuis une heure alors que je suis debout sur une bombe, mais tu peux pas tenir 10 min avec une connasse en liberté conditionnelle? Open Subtitles بقيت معي لمدة ساعة بينما كنت أقف فوق قنبلة، لكنك لا تستطيعين التعامل مع سجينة تافهة لمدة 10 دقائق؟
    Ce sera notre journée, père. Polo, je souhaite que tu observes la bataille avec moi depuis la crête. Open Subtitles سيكون هذا اليوم لنا يا أبي بولو)، أدعوك لمشاهدة) المعركة معي من المرتفع
    Et tu changeais ta matière principale toute les 3 minutes, selon grand-père-- qui d'ailleurs, boit avec moi depuis des années parce qu'il m'aime, et qu'il pense que je dis des choses marrantes quand je suis bourrée. Open Subtitles وأنتِ كنتِ تقومين بتغيير تخصص كل ثلاث دقائق وفقاً لما قاله جدي والذي بالمناسبة كان يشرب معي منذ سنين لانه يحبني
    Tu as été sèche avec moi depuis que je suis ici. Open Subtitles لقد كنت فظة معي منذ أن أتيت إلى هنا
    On n'a pas été sympa avec moi depuis un bail. Open Subtitles لم يكن أحد لطيفا معي منذ وقت طويل
    Salina n'est pas avec moi depuis longtemps. Open Subtitles سالينا .. لا تعرف الكثير هي تعمل معي منذ سنة فقط
    Tu déconnes avec moi depuis que tu es arrivé. Open Subtitles الآن أنت تعبث معي منذ أنت أتيت إلى هنآ
    Tu étais avec moi depuis la Turquie... et ensuite juste comme çà... tu es partir? Open Subtitles ...لقد كنت معي منذ كنا في تركيا ...وبعد ذلك تذهب... هكذا؟
    Ils travaillent avec moi depuis huit ans. Open Subtitles إنهم يعملون معي منذ ثمان سنوات.
    avec moi depuis 15 ans. Trois enfants. Open Subtitles عمل معي منذ 15 سنة ، لديه ثلاثة أطفال
    Sam n'a pas vécu avec moi depuis l'âge de 11 ans. Open Subtitles لم يعيش "سام" معي منذ أن كان في 11 من عمره
    Marlene est avec moi depuis trois ans. Open Subtitles مارلين تقيم معي منذ ثلاث سنوات
    Je le garde avec moi depuis que ma mère m'a quitté. Open Subtitles لقد كنت أحمله معى منذ أن تركتنى والدتى
    Elle était avec moi depuis le début. Open Subtitles لقد كانت معى منذ البداية
    Tu travailles avec moi depuis trop longtemps pour faire ses suppositions. Open Subtitles لقد عملتي معي لمدة طويلة تمنعك من تقديم هذه الإفتراضات
    Il a traversé l'océan avec moi depuis ma terre natale. Open Subtitles لقد عبر المحيط معي من وطننا
    Elle est restée avec moi depuis son acquittement. Open Subtitles لا.. لقد كانت عندي منذ أن تم تبرأتها
    Je sais que c'est pas un agent formidable, mais elle est avec moi depuis 10 ans. Open Subtitles أعرف أنها ليست أعظم مديرة أعمال ولكنها بقيت معي طيلة 10 سنوات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more