En 1996, 240 millions d'Africains vivaient avec moins d'un dollar par jour. | UN | في ١٩٩٦ كان ٢٤٠ مليون أفريقي يعيشون بأقل من دولار واحد كل يوم. |
Selon des estimations récentes de la Banque mondiale, si les tendances actuelles se maintenaient, le nombre de personnes vivant avec moins d'un dollar par jour devrait se stabiliser autour de 1,2 milliard d'ici 2008. | UN | وتوضح التقديرات الأخيرة للبنك الدولي، التي تستند إلى الاتجاهات الحالية، أنه بحلول عام 2008 سيظل عدد الناس الذين يعيشون بأقل من دولار واحد في اليوم ثابتا عند رقم 1.2 مليار نسمة. |
Aujourd'hui, plus d'un cinquième de l'humanité vit avec moins d'un dollar par jour. | UN | في هذه الأيام يعيش أكثر من خُمس سكان العالم على أقل من دولار واحد للفرد في اليوم. |
Le nombre de pauvres qui, dans notre région, vivent avec moins d'un dollar par jour est estimé à 300 millions. | UN | ويُقدر عدد الفقراء في منطقتنا الذين يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم بنحو 300 مليون نسمة. |
Le Secrétaire général indique que 85 % des jeunes du monde vivent dans les pays en développement et que 208,6 millions de jeunes dans le monde aujourd'hui vivent avec moins d'un dollar par jour tandis que 515,1 millions d'autres ont moins de deux dollars par jour pour vivre. | UN | ويشير الأمين العام إلى أن 85 في المائة من شباب العالم يعيشون في العالم النامي، وأن 208.6 مليون شاب في العالم يعيشون الآن على دخل يقل عن دولار واحد في اليوم، بينما يوجد 515.1 مليون شاب يعيشون على دخل يقل عن دولارين في اليوم. |
Si nous n'y parvenions pas, des millions de personnes continueraient alors de survivre dans une situation paralysante de pauvreté et de famine avec moins d'un dollar par jour, même après 2015. | UN | والفشل في الحد من الفقر سيعني أن الملايين من الأشخاص سيستمرون في المعاناة من الفقر المدقع والجوع بدخل يقل عن دولار واحد في اليوم، حتى بعد عام 2015. |
i) de la proportion de la population vivant avec moins d'un dollar par jour, mesure universellement utilisée et acceptée; | UN | `1` السكان الذين يعيشون بأقل من دولار واحد في اليوم، كمقياس مستخدم ومقبول على |
Selon les critères de la Banque mondiale, ceux qui vivent avec moins d'un dollar par jour sont pauvres, et la population pauvre de la Chine dépasse 150 millions de personnes, un seul pays du monde la dépassant dans ce domaine. | UN | ووفقا لمعيار البنك الدولي الذي يصنف من يعيش بأقل من دولار واحد في اليوم على أنه فقير، فإن الفقراء في الصين يبلغون أكثر من 150 مليون نسمة، وهي ثاني أعلى نسبة في العالم. |
La pauvreté est omniprésente dans la sous-région, la moitié environ de la population vivant avec moins d'un dollar par jour. | UN | 134- ينتشر الفقر في المنطقة دون الإقليمية حيث يعيش حوالي 50 في المائة من السكان بأقل من دولار واحد في اليوم. |
Le nombre de personnes vivant avec moins d'un dollar par jour est passé de 1 million en 1987 à 7 millions en 1990, pour atteindre 18 millions en 1998, soit près de 4 % de la population. | UN | وزاد عدد الناس الذين يعيشون بأقل من دولار واحد يوميا من مليون نسمة في عام 1987 إلى 7 ملايين في عام 1990، وإلى 18 مليونا في عام 1998، أي حوالي 4 في المائة من مجموع السكان. |
Nombre de personnes vivant avec moins d'un dollar par jour (en millions) | UN | عدد الأفراد الذين يعيشون بأقل من دولار واحد في اليوم (بالملايين) |
Selon le rapport du Secrétaire général, plus d'un milliard d'êtres humains doivent vivre avec moins d'un dollar par jour. | UN | وطبقا لما جاء في تقرير الأمين العام، فإن أكثر من مليار شخص يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم. |
Le niveau de la pauvreté est alarmant, plus de 70 % de la population vivant avec moins d'un dollar des États-Unis d'Amérique par jour. | UN | فقد بلغ الفقر مستويات مرعبة إذ يعيش أكثر من 70 في المائة من السكان على أقل من دولار أمريكي واحد في اليوم. |
Un cinquième de la population mondiale vit avec moins d'un dollar par jour et près de la moitié avec moins de 2 dollars par jour. | UN | ويعيش خمس سكان العالم على أقل من دولار واحد في اليوم، ويعيش نحو نصف سكان العالم على أقل من دولارين في اليوم. |
Plus d'un milliard de personnes vivent avec moins d'un dollar par jour. | UN | ويعيش أكثر من بليون إنسان على أقل من دولار في اليوم. |
Nous nous sommes engagés, dans le cadre des objectifs du Millénaire pour le développement, à réduire de moitié le nombre de personnes qui souffrent de la faim et de moitié le nombre de celles qui vivent avec moins d'un dollar par jour, entre 1990 et 2015. | UN | وفي إطار الأهداف الإنمائية للألفية، فقد تعهدنا بخفض عدد الأشخاص الذين يعانون من الجوع وعدد الأشخاص الذين يعيشون على دخل يقل عن دولار واحد في اليوم بمقدار النصف، بين عامي 1990 و 2015. |
Les écarts de revenu enregistrés entre Malé et les atolls sont nettement supérieurs à ceux indiqués dans le rapport - un Maldivien sur quatre doit vivre avec moins d'un dollar par jour, un montant inférieur au seuil de pauvreté établi par la Banque mondiale. | UN | يزيد الفرق في الدخل بين ميلي والجزر المرجانية كثيرا عما ورد في التقرير - حيث أن واحدا من كل أربعة من أهالي ملديف يعيشون على دخل يقل عن دولار واحد في اليوم، أي ما دون تعريف البنك الدولي للفقر. |
Plus d'un milliard de personnes survivent encore avec moins d'un dollar par jour et de nombreuses régions du monde sont encore loin d'atteindre l'objectif 1 | UN | ولم يزل ما يربو على بليون شخص يعيشون بدخل يقل عن دولار واحد يومياً، إذ ما زالت مناطق كثيرة من العالم بعيدة عن تحقيق الهدف |
Environ 43 % des Somaliens vivent avec moins d'un dollar des États-Unis par jour. | UN | ويعيش حوالي 43 في المائة من السكان في الصومال بأقل من دولار أمريكي واحد في اليوم. |
En outre, un tiers de la population active des PMA continuait de vivre avec moins d'un dollar par jour. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن ثلث القوة العاملة في أقل البلدان نموا لا تزال تعيش على ما يقل عن دولار واحد في اليوم. |