"avec mon ami" - Translation from French to Arabic

    • مع صديقي
        
    • مع صديقى
        
    • وصديقي
        
    • مَع صديقِي
        
    • الى صديقى
        
    Un autre exemple est mon partenariat avec mon ami Johann Koss, célèbre patineur ayant gagné des médailles d'or. UN وثمة مثال آخر تجسده شراكتي مع صديقي يوهان كوس، من مشاهير التزلج على الجليد وحاصل على العديد من الميداليات الذهبية.
    Je ne veux pas interrompre ta colère, ou ce que tu es en train de faire, mais je me suis engueulé avec mon ami, et il s'est mis à dire de la merde sur toi. Open Subtitles لم أكن أقصد، كما تعلم أن أقاطع هيجانك، أو مهما يكن ما تفعله هنا ولكنني دخلتُ في مساجلةٍ قصيرة مع صديقي
    J'avais juste envie de m'amuser un peu avec mon ami, M. Russell. Open Subtitles هذا كان أنا كنت أحصل فقط على بعض المرح مع صديقي السيد روسل
    J'ai vécu une situation similaire avec mon ami, Tennessee Williams. Open Subtitles : كانت لى تجربة مثلها مع صديقى تينس ويلمز
    Je vais à la fête du beau Craig avec mon ami Juan. Open Subtitles انا وصديقي خوان سوف نذهب لحفلة كريج الساخنة
    Et quand ce sera mon heure, je veux être réuni avec mon ami chrétien, qui est dans votre paradis. Open Subtitles وعندما أموت أريد أن يجمع شملي مع صديقي المسيحي الذي يصدف أنه موجود بجنتكم
    Je me demande si ma ruse avec mon ami d'Interpol n'a pas accidentellement alerté les fédéraux. Open Subtitles أتسائل عن إذا ماكنت حيلتي مع صديقي فى الشرطة الجنائية الدولية نبهت المباحث الفيدرالية بطريق الخطـأ
    Ecoute, j'ai juste besoin de 5 minutes de bon temps avec mon ami ici présent, après il sera tout à toi pour le reste de la journée. Open Subtitles اسمعي، أحتاج لخمس دقائق فقط من الوقت الخاص مع صديقي هنا وبعدها يمكنه أن يكون لك لبقيّة اليوم
    On en parlait l'autre jour avec mon ami Kramer. Open Subtitles كنت أناقش ذلك مع صديقي كرايمر قبل عدة أيام.
    Je me suis dit que s'il me restait qu'une semaine à vivre, je voulais faire un truc spécial avec mon ami le plus spécial. Open Subtitles لذلك فكرت إذا كنت أملك أسبوع واحد لأعيشه بطريقة صحيحة، فأريد القيام بشيء مميز مع صديقي المقرب جداً.
    Pour l'instant je profite juste de regarder l'émission avec mon ami. Open Subtitles للان، انا فقط مستمتعة بمشاهدة البرنامج مع صديقي
    Non, c'est bon, frres. Il faut juste que je parle avec mon ami un instant. Open Subtitles أنا فقط بحاجة إلى التحدث مع صديقي لثانية واحدة.
    Je ne parle pas avec la boite, je parle avec mon ami. Open Subtitles أنا لا أتحدث إلى الصندوق أنا أتحدث مع صديقي
    Messieurs, puis-je avoir quelques minutes seul avec mon ami ? Open Subtitles يا رفاق، هل لي ببعض دقائق مع صديقي هنا على انفراد من فضلكم؟
    Je fais de l'escalade avec mon ami, et nous mettons ses dessins. Open Subtitles سأتسلقها مع صديقي وسنقوم بلصق إعلانه هناك
    Il se trouve que nous devons aller en Italie cet été avec mon ami et sa femme. Open Subtitles الأمر أننا يفترض أن نسافر لإيطاليا بالصيف مع صديقي و زوجته
    Quand je me suis levé, je pensais pas croiser le feu avec mon ami. Open Subtitles عندما بدأت هذا اليوم لم أعرف أنني سأتبادل إطلاق النار مع صديقي
    Ce genre de chaleur qui me donne envie d'aller à la piscine avec mon ami James, d'ôter tous mes vêtements, même mes dessous, bien qu'ils soient transparents, et d'insérer ma douce et rose langue dans sa bouche, Open Subtitles وذلك يجعلنىِ مستعده للذهاب مع صديقى جيمس للسباحه فى البركه . . ونتجرد من كل شيء حتى من ملابسنا الداخليه
    Comment je suis venu te rencontrer à l'hôtel avec mon ami. Open Subtitles واننى كنت أأتى مع صديقى لسكن الطالبات
    avec mon ami, on admirait ton tatouage. Open Subtitles أنا وصديقي كنا نظهر إعجابنا بوشمك
    Ce que tu fais avec mon ami. Open Subtitles لقد شاهدت الذي كنت تعملة مَع صديقِي.
    Euh... c'est-à-dire Je parlais avec mon ami... Open Subtitles لا اعرف, اقصد على وجه اليقين, لقد كنت اتحدث الى صديقى الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more