En 1973, alors qu'elle attendait un deuxième enfant, la mère de l'auteur est retournée en Suède avec sa fille pour voir des membres de sa famille. | UN | وفي عام 1973، عادت أم صاحب البلاغ، وهي حامل في حملها الثاني، إلى السويد مع ابنتها لزيارة أقاربها. |
Or ce que demandait l'auteur c'est de rester avec sa fille au Canada. | UN | لكن ما طلبته صاحبة البلاغ هو البقاء مع ابنتها في كندا. |
Ou le verre de champagne avec sa fille à 14.400 pieds de hauteur ? | Open Subtitles | أن يحتسي الشمبانيا مع ابنته على ارتفاع 14000 قدم في الجو |
Et avant que nous l'emmenions, il veut dîner avec sa fille. | Open Subtitles | وقبلما نأخذه، يريد أن يحظى بعشاء مع ابنته. |
Je veux dire qu'une mère doit être avec sa fille quand les choses deviennent difficiles. | Open Subtitles | ما أقصد قوله، أن الوالدة تحتاج الى أن تكون مع إبنتها عندما تصبح الأمور صعبة |
Il a toujours voulu danser avec sa fille le jour de son mariage. | Open Subtitles | تعلمن، لطالما أراد أن يرقص مع إبنته في زفافها |
Non. La réconcilier avec sa fille. | Open Subtitles | رقم لها الحصول على وابنتها معا مرة أخرى. |
En 1973, alors qu'elle attendait un deuxième enfant, la mère de l'auteur est retournée en Suède avec sa fille pour voir des membres de sa famille. | UN | وفي عام 1973، عادت أم صاحب البلاغ، وهي حامل في حملها الثاني، إلى السويد مع ابنتها لزيارة أقاربها. |
Elle se livrerait également avec sa fille Djamila à un trafic de fausse monnaie. | UN | وحسب بعض المصادر، فهي متورطة أيضا مع ابنتها جميلة في تزوير العملة. |
Elle aurait reçu des menaces de mort anonymes et a dû déménager à Mexico avec sa fille. | UN | وهي تدعي أنها تلقت تهديدات بالقتل من جهات مجهولة واضطرت إلى الانتقال إلى مدينة مكسيكو مع ابنتها. |
Elle aurait reçu des menaces de mort anonymes et a dû déménager à Mexico avec sa fille. | UN | وهي تدعي أنها تلقت تهديدات بالقتل من جهات مجهولة واضطرت إلى الانتقال إلى مدينة مكسيكو مع ابنتها. |
On l'a réunie avec sa fille et retiré 8 million $ d'argent sale des rues. | Open Subtitles | لقد جمعنا شملها مع ابنتها وسحبنا 8 ملايين تقريباً من الشارع. |
Même si Rogelio savait qu'il pouvait avoir des ennuis avec Xiomara, il ne pouvait pas résister à prendre une photo avec sa fille. | Open Subtitles | روخيليو يعلم انه لا يستطيع صنع المشاكل مع اكسيومارا, هو لم يستطع المخاطرة بأخذ صورة مع ابنته. |
Il sait que s'il se fait attraper, il sera absent longtemps, et d'être avec sa fille peut susciter un besoin de marquer l'événement. | Open Subtitles | من الممكن,يعرف انه إن ألقي القبض عليه فسيسجن لفترة طويلة و لأنه مع ابنته قد يكون حفز الحاجة لديه ليخلد الحدث |
Nous savons qu'il a été emmené avec sa fille, il y a presque dix minutes. | Open Subtitles | نعلم أنه تم اختطافه مع ابنته منذ عشر دقائق تقريباً |
C'est à cause de ce qu'il n'a pas fait quand il était en vie-- avoir un lien spécial avec sa fille. | Open Subtitles | لا.ذلك بشأن ما لم يفعله عندما كان حيا ان يكون لديه رابطة خاصة مع ابنته |
Et je sais qu'il adorerait jouer à la balle avec sa fille. | Open Subtitles | و اعرف انه يحب ان يلعب التقاط الكرة مع ابنته |
Je suis avec Sylvia Hoover, qui était dans le restaurant avec sa fille de 7 ans pendant la fusillade. | Open Subtitles | أنا أقف هنا مع سيلفيا هوفر التي كانت بالمطعم مع إبنتها ذات 7 سنوات في وقت إطلاق النار |
Il était avec sa fille de 5 ans, Tatiana. Ils revenaient d'un récital de danse. | Open Subtitles | كان مع إبنته صاحبة 5 أعوام تاتيانا عندما كانوا عائدين من مسابقة رقص |
62. Une femme réfugiée, originaire de l'ex-Yougoslavie, a été enlevée alors qu'elle était en voiture avec sa fille âgée de deux ans. | UN | ٢٦- اختطفت امرأة لاجئة من يوغوسلافيا السابقة في سيارة هي وابنتها البالغة من العمر سنتين. |
Il y avait une femme qui vivait avec sa fille dans un jardin où poussaient des choux. | Open Subtitles | فى مرة كان هناك امرأة كانت تعيش مع أبنتها فى مزرعة كرنب |
Le lendemain, il traverse la rue avec sa fille, une voiture surgit de nulle part. | Open Subtitles | في اليوم التالي، هو وابنته يعبران الشارع، وتظهر هذه السيّارة من العدم |
Ce n'est que trois mois plus tard qu'elle a quitté le Gabon avec sa fille. | UN | ولم تغادر غابون برفقة ابنتها إلا بعد ذلك بثلاثة أشهر. |
Quelqu'un a fait de même avec sa fille. | Open Subtitles | وقام شخص بفعل نفس الشئ لابنته |
- Excusez-moi ? - Ça fait six mois. Il a déménagé avec sa fille. | Open Subtitles | من حوالى 6 شهور هو و ابنته انتقلوا هكذا |
Maintenant il est dans l'autre pièce, en train de pleurer avec sa fille. | Open Subtitles | الآن هو في الغرفة الأخرى يبكي مع أبنته |
Disant qu'il adorait l'idée que sa guitare préférée passe du temps avec sa fille préférée. | Open Subtitles | قائلاً انه يحب فكرة ان غيتاره المفضل يقضي الوقت مع فتاته المفضلة |