La Bulgarie accueille avec satisfaction le document final négocié. | UN | بلغاريا ترحب بالوثيقة التفاوضية النهائية. |
Accueillant avec satisfaction le document final de la Conférence d'examen de Durban, tenue à Genève, du 20 au 24 avril 2009, dans le cadre de ses travaux, conformément à sa résolution 61/149 du 19 décembre 2006, | UN | إذ ترحب بالوثيقة الختامية لمؤتمر ديربان الاستعراضي()، المعقود في جنيف في الفترة من 20 إلى 24 نيسان/أبريل 2009 في إطار الجمعية العامة ووفقا لقرارها 61/149 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2006؛ |
Accueillant avec satisfaction le document final du Sommet mondial de 2005, en particulier la décision qui y est confirmée de doubler le budget ordinaire du HautCommissariat au cours des cinq années suivantes, | UN | وإذ ترحب بالوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005()، وبخاصة القرار الذي أكد فيه مضاعفة الميزانية العادية للمفوضية خلال فترة السنوات الخمس التالية لانعقاد المؤتمر، |
17. Le représentant des États-Unis accueille avec satisfaction le document de travail sur la norme du traitement juste et équitable en droit international de l'investissement établi par M. Stephen C. Vasciannie et reproduit à l'annexe D du rapport de la CDI. | UN | 17 - وأعرب عن ترحيبه بورقة العمل المتعلقة بمعيار المعاملة المنصفة المتكافئة في قانون الاستثمار الدولي، التي أعدها السيد ستيفين سي. فاسياني والواردة في المرفق دال بتقرير لجنة القانون الدولي. |
Le Gouvernement brésilien accueille avec satisfaction le document de travail que le Secrétariat a établi (A/AC.109/2007/13) mais regrette que les résolutions de l'Assemblée générale soulignant la nécessité de négociations d'ensemble n'aient pas encore été appliquées. | UN | 47 - وأضاف أن حكومته ترحب بورقة العمل التي أعدتها الأمانة العامة (A/AC.109/2007/13)، ولكنها أعربت عن خيبة أملها لأن قرارات الجمعية العامة عن ضرورة إجراء مفاوضات شاملة لم تنفذ بعد. |
Les délégations ont accueilli avec satisfaction le document de travail et ont réaffirmé que les quatre organismes devaient effectivement inclure la réduction des risques de catastrophe dans leurs politiques et programmes. | UN | 122 - وأعربت الوفود عن تقديرها لورقة المعلومات الأساسية وأعربت للمنظمات الأربع من جديد عن دعمها لتعميم الحد من أخطار الكوارث في سياساتها وبرامجها. |
Accueillant avec satisfaction le document final du Sommet mondial de 2005, en particulier la décision qui y est confirmée de doubler le budget ordinaire du Haut-Commissariat au cours des cinq années suivantes, | UN | وإذ ترحب بالوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005()، ولا سيما القرار الذي أكد فيه مضاعفة الميزانية العادية للمفوضية خلال فترة السنوات الخمس التالية لانعقاد المؤتمر، |
55. La CELAC promeut activement l'inclusion sociale, politique, économique et culturelle intégrale des personnes handicapées et elle accueille donc avec satisfaction le document final de la Réunion de haut niveau sur la question du handicap et du développement qui vient de se tenir. | UN | 55 - وتشجع هذه الجماعة بصورة إيجابية الإدماج الاجتماعي والسياسي والاقتصادي والثقافي الكامل للأشخاص ذوي الإعاقة، ولذلك فإنها ترحب بالوثيقة الختامية للاجتماع الرفيع المستوى الأخير المعني بالإعاقة والتنمية. |
Accueillant avec satisfaction le document final du Sommet mondial de 2005, en particulier la décision qui y est confirmée de doubler le budget ordinaire du Haut-Commissariat au cours des cinq prochaines années, | UN | وإذ ترحب بالوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005()، ولا سيما قراره الذي أكد فيه مضاعفة الميزانية العادية للمفوضية خلال فترة السنوات الخمس المقبلة، |
Accueillant avec satisfaction le document final du Sommet mondial de 2005, en particulier la décision qui y est confirmée de doubler le budget ordinaire du HautCommissariat au cours des cinq prochaines années, | UN | وإذ ترحب بالوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005()، ولا سيما القرار الذي أكد فيه مضاعفة الميزانية العادية للمفوضية خلال فترة السنوات الخمس المقبلة، |
Accueillant avec satisfaction le document final de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, intitulé " L'avenir que nous voulons " , et estimant que l'esprit d'entreprise peut contribuer à la réalisation de certains objectifs en matière de développement durable, | UN | " وإذ ترحب بالوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، المعنونة ' المستقبل الذي نصبو إليه`، وإذ تقر بما تنطوي عليه مباشرة الأعمال الحرة من إمكانية الإسهام في تحقيق أهداف محددة من أهداف التنمية المستدامة، |
Accueillant avec satisfaction le document final de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, intitulé < < L'avenir que nous voulons > > , et estimant que l'entreprenariat peut contribuer à la réalisation de certains objectifs en matière de développement durable, | UN | وإذ ترحب بالوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، المعنونة " المستقبل الذي نصبو إليه " ()، وإذ تقر بما تنطوي عليه مباشرة الأعمال الحرة من إمكانية الإسهام في تحقيق أهداف محددة من أهداف التنمية المستدامة، |
27. Accueille avec satisfaction le document final de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, qui s'est achevée à Rio de Janeiro (Brésil) le 22 juin 2012, document intitulé < < L'avenir que nous voulons > > , qui est une contribution importante à l'action qui continuera d'être menée pour répondre aux besoins de l'Afrique en matière de développement ; | UN | 27 - ترحب بالوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المبرمة في ريو دي جانيرو، البرازيل في 22 حزيران/يونيه 2012 المعنونة " المستقبل الذي نصبو إليه " () بوصفها إسهاما مهما في العمل الذي سيواصل الاضطلاع به لتلبية الاحتياجات الإنمائية لأفريقيا؛ |
27. Accueille avec satisfaction le document final de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, qui s'est achevée à Rio de Janeiro (Brésil) le 22 juin 2012, document intitulé < < L'avenir que nous voulons > > , qui est une contribution importante à l'action qui continuera d'être menée pour répondre aux besoins de l'Afrique en matière de développement ; | UN | 27 - ترحب بالوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المبرمة في ريو دي جانيرو، البرازيل في 22 حزيران/يونيه 2012 المعنونة " المستقبل الذي نصبو إليه " () بوصفها إسهاما مهما في العمل الذي سيواصل الاضطلاع به لتلبية الاحتياجات الإنمائية لأفريقيا؛ |
Accueillant avec satisfaction le document final de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, tenue à Rio de Janeiro (Brésil) du 20 au 22 juin 2012, intitulé < < L'avenir que nous voulons > > , et estimant que l'entrepreneuriat peut contribuer à la réalisation de certains objectifs en matière de développement durable, | UN | وإذ ترحب بالوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المعنونة " المستقبل الذي نصبو إليه " ()، وإذ تقر بأن مباشرة الأعمال الحرة يمكن أن تسهم في تحقيق أهداف محددة في مجال التنمية المستدامة، |
4. Accueille avec satisfaction le document final de sa Réunion plénière de haut niveau, intitulé < < Tenir les promesses : unis pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement > > , en particulier l'affirmation selon laquelle les politiques et l'action doivent viser aussi les personnes handicapées, afin qu'elles puissent bénéficier des progrès accomplis dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement ; | UN | 4 - ترحب بالوثيقة الختامية للاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة المعنونة " الوفاء بالوعد: متحدون لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية " (4)، وبخاصة التسليم بضرورة أن تركز أيضا السياسات والإجراءات على الأشخاص ذوي الإعاقة لكي يستفيدوا من التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛ |
4. Accueille avec satisfaction le document final de la Réunion de haut niveau, intitulé < < Tenir les promesses : unis pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement > > , en particulier l'affirmation selon laquelle les politiques et l'action doivent viser aussi les personnes handicapées, afin qu'elles puissent bénéficier des progrès accomplis dans la réalisation des objectifs du Millénaire; | UN | 4 - ترحب بالوثيقة الختامية للاجتماع العام الرفيع المستوى المعنونة " الوفاء بالوعد: متحدون لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية " ()، ولا سيما التسليم بأن السياسات والإجراءات يحب أن تركز أيضا على الأشخاص ذوي الإعاقة لكي يستفيدوا من التقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛ |
Accueillant avec satisfaction le document final de sa Réunion plénière de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement, notamment la section intitulée < < Promouvoir mondialement la santé publique au bénéfice de tous pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement > > , | UN | وإذ ترحب بالوثيقة الختامية للاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية()، بما في ذلك الجزء المعنون " تعزيز الصحة العامة للجميع على الصعيد العالمي من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية " ، |
M. Papadimitropoulos (Grèce) accueille avec satisfaction le document de travail sur les garanties (NPT/CONF.2000/MC.II/WP.3), à l'essentiel duquel la Grèce souscrit pleinement. | UN | 67 - السيد باباديميتروبولس (اليونان): أعرب عن ترحيبه بورقة العمل المتعلقة بالضمانات (NPT/CONF.2000/ MC.II/WP.3) التي تؤيد اليونان تأييداً تاماً الجزء الأكبر منها. |
M. Bompadre (Argentine), accueillant avec satisfaction le document de travail sur les ressources aux fins des garanties (NPT/CONF.2000/MC.II/WP.6), s'associe à la position du Mexique sur le paragraphe 3. | UN | 68 - السيـد بومبادر (الأرجنتين): أعرب عن ترحيبه بورقة العمل المتعلقة بتخصيص موارد للضمانات (NPT/CONF.2000/MC.II/WP.6) وأيَّد موقف المكسيك فيمـا يتعلق بالفقرة 3. |
Accueillant avec satisfaction le document de travail présenté par Mme Françoise Hampson (E/CN.4/Sub.2/AC.4/2004/CRP.1) sur la situation des droits de l'homme des peuples autochtones dans les États et territoires menacés de disparition par des facteurs d'ordre environnemental, | UN | وإذ ترحب بورقة العمل التي أعدتها السيدة فرانسواز هامبسون (E/CN.4/Sub.2/AC.4/2004/CRP.1) بشأن حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في الدول والأقاليم المهددة بالزوال لأسباب بيئية، |
Le Comité accueille avec satisfaction le document de réflexion établi par la HautCommissaire sur sa proposition de création d'un organe conventionnel permanent unifié (HRI/MC/2006/2). | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها لورقة المفاهيم التي أعدتها المفوضة السامية لحقوق الإنسان بشأن اقتراحها إنشاء هيئة دائمة موحدة لمعاهدات حقوق الإنسان (HRI/MC/2006/2). |