"avec toi à" - Translation from French to Arabic

    • معك في
        
    • معك إلى
        
    • معك فيها
        
    On ne peut pas venir avec toi à ta lune de miel... Open Subtitles حسنا، لأننا لا نستطيع الذهاب معك في شهر العسل
    Je suis impatient, je suis impatient de me battre avec toi à ce sujet plus tard, mais maintenant, je dois y aller. Open Subtitles فأنا اتطلع قدماً وكثيراً للشجار معك في وقت لاحق لكن يجب أن اغلق المكالمة الآن
    Et n'oublie pas, je serais avec toi à toutes les étapes, d'accord ? Open Subtitles و لا تنسي , أنني سأكون معك في كل خطواتك , حسناً ؟
    Tu passes ce coup de fil et j'irai avec toi... à la boxe féminine. Open Subtitles اتصل بها و سوف اذهب معك إلى .. ِ إلى ملاكمة الجنسية
    Et juste pour information, tu n'es pas obligé de la ramener avec toi à chaque fois. Open Subtitles ..وفقط لكي تعرف ليس عليك أن تجلبها معك في كل مرة
    Comme tu veux, mon pote. Je serai avec toi à chaque étape. Open Subtitles أياً كان الطريقة التي تختارها يا صاح سأكون معك في كل خطوة منها.
    Parce que Je suis sorti avec toi à Amsterdam, puis que j'ai essayé de fumer une cigarette, tu as pensé que je voulais sortir avec toi ? Open Subtitles لأنني تجولت معك في أمستردام, لأنني جربت السيجارة معك
    En tout cas, cette fête est bientôt finie et je serai avec toi à chaque minute, comme toi tu l'étais ce matin. Open Subtitles وانا سوف اكون معك في كل دقيقة تماما مثلما كنت معي هذا الصباح
    Oui, je ne veux pas coucher avec toi à tes 40, 50 ou 60 ans. Open Subtitles حسنا , انا لا اريد ان امارس الجنس معك في الاربعينات او الخمينات او الستينات من عمرك
    Mamy dit que nous devons rester avec toi à Miami. Open Subtitles تقول جدتي أن علينا البقاء معك في ميامي
    Il n'y a rien de plus interessant que rester à la maison avec toi, à regarder des centaines de films et ne plus jamais voir ces femmes à nouveau. Open Subtitles لايوجد شيء يعجبني أكثر من البقاء معك في المنزل ومشاهدة مئات الأفلام وعدم رؤية أولئك النسوة مجدداً
    Oui, parce-que j'étais en fait avec toi à chaque fois que t'as essayé. Open Subtitles اوك، جيّد، نعم. واذا كنت تتذكر انا كنت معك في العديد مِنْ تلك المناسباتِ حيث حاولتَ.
    Je sais maintenant pourquoi personne ne voulait jouer avec toi à Juilliard. Open Subtitles الآن أعرف لماذا لا يريد احد الغناء معك في جويليارد
    Etre allongé sur un lit avec toi, à m'exploser la cervelle est thérapeutique. Open Subtitles أن أستلقي معك في السرير وأفجر رأسي مرة تلو مرة أشبه بالعلاج
    Et quand tu t'es blessée, je suis resté avec toi à l'hôpital jour et nuit. Open Subtitles و عندما أصبتي, جلست معك في المستشفى صباحاً و مساءً
    Je sais qu'elles seront ravies de revenir ici et d'être avec toi à Charleston. Open Subtitles أعلم أنّهن سيكن سعيداتٍ بعودتهن إلى هنا معك "في "تشارلستون
    Euh, Shally... Elle était avec toi à l'hôpital l'autre jour, tu t'en souviens ? Open Subtitles " شالي " كانت معك في المستشفى بالأمس أتذكر ؟
    Ça, comme, les échanges ou les parades de drague, ou aller dîner avec toi à San Francisco. Open Subtitles التفادي ومحاولة الكلام معك أو الذهاب معك إلى العشاء في " سان فرانسيسكو
    Je viens avec toi à Rameshwaram Open Subtitles أنا سآتي أيضاً معك إلى راميشوارام
    Tu as pensé à m'emmener avec toi à Londres? Open Subtitles ألم تفكري في أخذي معك إلى لندن؟
    Il n'y a pas eu un moment quand j'étais partie où mon coeur n'était pas avec toi à Tree Hill. Open Subtitles لم تمر لحظة و أنا بعيدة "و لم يكن قلبى معك فيها ب"ترى هيل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more