"avec tout ça" - Translation from French to Arabic

    • مع كل هذا
        
    • من كل هذا
        
    • بكل هذا
        
    • بكل هذه الأشياء
        
    • مع كل ذلك
        
    • من كل ذلك
        
    • بأي من هذا
        
    • من كلّ ذلك
        
    • من كلّ هذا
        
    Tu deviens assez à l'aise avec tout ça, non ? Open Subtitles أصبحت تشعر بالتأقلم مع كل هذا, أليس كذلك؟
    Mais ici, avec tout ça, il est difficile de sentir quoi que ce soit. Open Subtitles لكن هنا, و مع كل هذا... فمن الصعب الشعور بإي شيء.
    Maintenant, il va devoir vivre avec tout ça et avec la terrible décision qu'il a pris à propos de l'argent. Open Subtitles و الآن هو سيضطر أن يتعايش مع كل هذا و مع قراره السئ الذي اتخذه .بخصوص الأموال
    Peu importe ce que tu penses, je n'ai rien à voir avec tout ça. Open Subtitles ,أياً كان ما تظنيه ليس لي علاقة بأيّ من كل هذا
    Je vais demander à la seule personne qui compose avec tout ça. Le pot de l'enfer : Les femmes des délinquants juvéniles. Open Subtitles أنا ذاهب ﻷسأل الشخص الوحيد الذي نعلم أنه متصل بكل هذا أهلا
    même avec tout ça, comme, il est si évident et complétement et totalement, tellement pas du tout ce que je recherche, et je ne tomberais jamais, jamais, jamais amoureuse de Joel... Open Subtitles حتى مع كل ذلك مثل , من الواضح أنه تماماً ليس ما أبحث عنه على الإطلاق في كل ما أبحث عنه
    avec tout ça, je ne vais pas fermer l'oeil. Open Subtitles و بطبيعة الحال ، مع كل هذا لن تغمض لى عين
    avec tout ça, ils ont juste le temps de se nourrir eux-mêmes. Open Subtitles مع كل هذا به، أن لديهم الوقت لإطعام أنفسهم فقط
    Je sais juste pas quoi faire avec tout ça. Open Subtitles أنا لا أعرف ما يجب القيام به مع كل هذا
    - Il en a fini avec tout ça. Open Subtitles أنا من النيابة .ـ لقد أنهى مع كل هذا
    Même avec tout ça, vous vous teniez juste devant moi. Open Subtitles ، حتى مع كل هذا كُنت تقف أمامي مباشرة
    Tu sais, je ne veux pas vous laisser avec tout ça. Open Subtitles تعلمين لم أرغب أن أتركك مع كل هذا
    Peu importe ce que tu penses, je n'ai rien à voir avec tout ça. Open Subtitles أياً كان ما تظنيه, ليس لي علاقة بأيّ من كل هذا
    Hé bien, je... je veux juste être certaine que tu t'occupes de toi avec tout ça. Open Subtitles حسنا فقط.. .اريد ان أتأكد انك تستطيعين الاعتناء بنفسك وتنجين من كل هذا
    Je comprends la faiblesse pour nos enfants, mais je pensais qu'après cette fille, après l'avoir tué, je pensais que tu en avais fini avec tout ça. Open Subtitles أتفهم الضعف اتجاه أطفالنا لكني ظننت بعد هذه الفتاة بعد أن قتلتها اعتقدت أنك انتهيت من كل هذا
    Je suppose qu'il espérait vous impressionner avec tout ça. Open Subtitles أفترض أنه كان يأمل في إثارة إعجابك بكل هذا.
    S'il te plaît, mon amour... dis-moi que tu n'as rien à voir avec tout ça. Open Subtitles حبيبي، أرجوك.. أخبرني بأن لا علاقة لك بكل هذا.
    Bonne chance avec tout ça. Nous, on y va. Open Subtitles حسناً ، إذاً حظاً سعيداً بكل هذا نحن فقط سنذهب
    Parce que je ne veux pas que tu y ailles avec tout ça cuir noir et latex, resplendissant tu vas dévier l'attention de mon joli minois dans le cercueil. Open Subtitles لأنني لا أريد منك هناك مع كل ذلك... ... الجلد الأسود والمطاط و مشرقة واخذ الاهتمام الخروج من وجهي جميلة في بلدي النعش.
    J'ai supposé que vous aviez fini avec... tout ça. Open Subtitles حسنآ,افترضت بأنك انتهيت من كل ذلك
    Pourquoi s'embêter avec tout ça maintenant. Open Subtitles لماذا تتعب نفسك بأي من هذا الأن؟
    Je te l'ai dit. J'en ai fini avec tout ça. Open Subtitles أخبرتُك , لقد انتهيتُ من كلّ ذلك
    - Tu n'es pas obligé de le faire. Nous t'avons dit qu'il y avait un moyen d'en finir avec tout ça. Open Subtitles لستم مضطرّين لفعل هذا، أخبرناكم أن هنالك خلاصًا من كلّ هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more