"avec tout le monde" - Translation from French to Arabic

    • مع الجميع
        
    • مع الكل
        
    • مع كل شخص
        
    • مع أي أحد
        
    • مَع كُلّ شخصِ
        
    • مع الآخرين
        
    • تعامل الجميع
        
    • ومع الجميع
        
    • مع جميع من
        
    • مع كل الناس
        
    • مع كلّ شخص
        
    Ils ont des relations avec tout le monde de la police à la justice du bureau du maire et bien plus. Open Subtitles لديهم علاقات مع الجميع من قوات إنفاذ القانون، والسلطة القضائية إلى مكتب عمدة المدينة على طول الطريق
    Je crois qu'il avait perdu le contact avec tout le monde. Open Subtitles أعتقد أنه إلى حد كبير فقد الإتصال مع الجميع
    Elle était intelligente, et faisait toujours ses devoirs, elle s'entendait avec tout le monde. Open Subtitles و تتأقلم مع الجميع هل يمكنك ان تخبرينى أين أرسلت سجلاتها؟
    Notre première invitée a chanté avec tout le monde, de Paul Anka à Crocodile Dundee. Open Subtitles 5,4,3 ضيفنا الأول غنى مع الكل من بول أنكا .. إلى ..
    Le fait que tout le monde couche avec tout le monde les met à l'aise ? Open Subtitles حسنا، ولكن الجميع بالراحة مع الجميع يمارسون الجنس مع أي شخص آخر؟ نعم.
    Mais je suis comme ça avec tout le monde au bureau. Open Subtitles و لكن اسمع، أفعل هذا مع الجميع في المكتب
    Nous sommes prêts à partager nos expériences en matière de développement avec tout le monde. UN ونحن على استعداد لمشاطرة تجاربنا الإنمائية مع الجميع.
    Nous voudrions collaborer avec tout le monde pour surmonter cette situation tragique. UN إننا نود أن نتعــاون مع الجميع من أجـــل تجاوز هــذه الحالة المأساوية الراهنة.
    Je n'oublierai jamais les larmes que j'ai versées avec tout le monde ce jour-là. UN ولن أنسى قط الدموع التي ذرفتها مع الجميع في ذلك اليوم.
    Le pilote s'est suicidé avec tout le monde à bord ? Open Subtitles كما تعلمون، الطيار يقتل نفسه جنبا إلى جنب مع الجميع على متن الطائرة؟
    Je continue à lui dire, tu'as pas à être gentil avec tout le monde. Open Subtitles أظل أخبرها لا يجب أن تكوني لطيفة مع الجميع
    J'ai un rendez-vous matinal à la mairie. Je ferai bientôt le point avec tout le monde. Open Subtitles لديّ اجتماع في مجلس المدينة، وسأتواصل مع الجميع قريبًا.
    Je sais aussi que tu seras là avec tout le monde pour le fêter. Merci, Donna. Open Subtitles وأعلم أنك ستكون هنا لتساعدني على الاحتفال مع الجميع
    On va courir jusqu'à l'entrée et prétendre qu'on a raccourci notre voyage pour être avec tout le monde. Open Subtitles و سوف نلتف حول الشرفة و نتظاهر أننا قطعنا رحلتنا لنكون مع الجميع
    avec tout le monde, cherchant des réponses. Open Subtitles إنه في قبو مكافحة جرائم الإنترنت مع الجميع
    Certains d'eux sont ici depuis plus de 50 ans. Ils ont perdu contact avec tout le monde. Open Subtitles بعض منهم كان هنا 50 عاماً، إنهم فقدوا التواصل مع الجميع.
    Il dirige la banque et se permet d'être méchant avec tout le monde. Open Subtitles إنه يدير المصرف، لذلك فهو يعتقد بأنه يحق له بأن يكون وضبعاً مع الجميع
    Allez, tu t'entends avec tout le monde. Open Subtitles بالله عليكِ , أنت تجتازين الأمر مع الكل.
    Quand une femme aime le sexe, l'homme pense qu'elle couche avec tout le monde. Open Subtitles إذا كنت تستمتع بالجنس الرجال يظنون أنك تفعلها مع كل شخص
    Je m'entends avec tout le monde sauf les filles méchantes. Open Subtitles ‏ يمكنني أن أتوافق مع أي أحد عدا الفتيات اللئيمات.
    Mais demain elle ira à la mosquée avec tout le monde. Open Subtitles لكن غداً هي سَتَذْهبُ إلى الضريحِ مَع كُلّ شخصِ
    Tu ne peux pas juste venir et penser que tu vas t'entraîner avec tout le monde. Open Subtitles لا يمكنك المجيء ببساطة متوهما أنك ستتدرب مع الآخرين
    Elle s'entendait avec tout le monde, comme David. Open Subtitles كانت تعامل الجميع بود، وكذلك (ديَفد)
    Mais vous et moi... nous partageons une chose avec lui et avec tout le monde. Open Subtitles لكم أنتم وأنا نتشارك شيء واحد معه ومع الجميع
    Tu as baisé avec tout le monde en ville, pourquoi pas moi ? Open Subtitles لقد نمتِ مع جميع من في القريه لمَ لاتنامين معي ؟
    Mais il sort dans le monde et il sera à l'aise avec tout le monde. Open Subtitles لكن أنه سيخرج على العالم وأنه سيكُن مرتاح بالتعامل مع كل الناس
    Prépare toi à le faire avec tout le monde dans cette pièce. Open Subtitles إستعدّ للنوم مع كلّ شخص في تلك الغرفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more