"avec un couteau" - Translation from French to Arabic

    • بسكين
        
    • بسكينة
        
    • بالسكين
        
    • بسكّين
        
    • بواسطة سكين
        
    • يحمل سكينا
        
    • باستخدام سكين
        
    • بالسكاكين
        
    • مع سكينة
        
    • بالسكّين
        
    • بسكّينٍ
        
    • بمدية
        
    • يحمل سكيناً
        
    • سكين حادة
        
    • سكين في
        
    J'ai coupé la queue de mon mari avec un couteau de boucher mal affûté. Open Subtitles قطعت قضيب زوجي الذكري بسكين جزار ولم تكن سكين حادة حتى.
    Tu la défendrais si elle se tenait au-dessus d'un cadavre sanglant avec un couteau. Open Subtitles انت تدافع عنها حتى لو كانت تقف على جثه داميه بسكين
    Elle vient de me poursuivre avec un couteau. Oh ! Open Subtitles ‫لا ترغب في الحديث ‫تطاردني فقط بسكين للخبز
    Je veux dire que le groom a poignardé la mariée quelque chose comme 17 fois avec un couteau à gâteau. Open Subtitles أعني،العريس قام بطعن العروس 17مرة بسكينة الكعكة
    L'homme capturé avait été frappé, fouetté avec un câble et menacé avec un couteau. UN وتعرض هذا الأسير للضرب والجلد بالكبل والتهديد بالسكين.
    Vous poignardez quelqu'un avec un couteau, si fort que vous heurtez l'os et votre main glisse sur la lame. Open Subtitles أنت تطعن شخصًا ما بسكّين أحيانًا تصل للعظام ممّا يسبّب انزلاق يدك على النّصل
    Je l'aurais poignardé au cœur avec un couteau et je lui aurais dit d'aller en enfer. Open Subtitles كنت سأطعنه في قلبه بسكين وأقال له لتتعفن في الجحيم على ما فعلته
    Il a été tué avec un couteau taillé exactement comme celui-là. Open Subtitles انه قتل بسكين شكل بالضبط من هذا القبيل واحد.
    Ce gosse a agressé son beau-père avec un couteau de chasse. Open Subtitles لقد إعتدى ذلك الفتى على زوج أمهِ بسكين صيد
    Non, tu auras de meilleures chances de gagner quand quelqu'un te poursuivra avec un couteau. Open Subtitles كلّا ربما تحصل على فرصة أكبر في الفوز إذا لحقك أحدهم بسكين
    Et tu sais ce qu'ils font les sorciers en Afrique, avec un couteau pareil? Open Subtitles و أتعرف ما يفعله السحرة في أفريقيا بسكين مثل هذا ؟
    Pendant sa détention, le témoin a vu quatre gardes lacérer avec un couteau le visage et le torse d'un autre détenu. UN ورأى الشاهد أثناء فترة احتجازه أربعة من الحراس يضربون سجينا آخر بسكين في وجهه وجذعه.
    Sans même chercher à s'expliquer, l'un des intrus, voyant Escalante, l'a attaqué avec un couteau. UN وقام أحد المعتدين، عند رؤيته لاسكالانتي، بمهاجمته بسكين دون أن ينطق بكلمة واحدة.
    Une Arabe, qui avait agressé un garde frontière avec un couteau de cuisine à l'entrée du camp de réfugiés de Shuafat, a été appréhendée. UN وألقي القبض على إمرأة عربية بعد أن حاولت طعن أحد شرطة الحدود بسكين مطبخ عند مدخل مخيم شعفاط للاجئين.
    M. Bondarenko a poignardé deux fois M. Kourilenkov au cou avec un couteau de poche et s'est arrêté là. UN وقام بوندارينكو بطعن السيد كوريلنكوف مرتين في عنقه بسكين جيب ثم توقف.
    Puis, ils m'ont pendue par les pieds, forcée à ouvrir la bouche et à avaler son oeil qui avait été énucléé avec un couteau. UN ثم علقوني من قدمي، وفتحوا فمي وجعلوني أبتلع عينه التي انتزعت بسكين.
    Ça a dut être assez effrayant d'être seul chez soit avec un couteau dans le pied. Open Subtitles لابد أنه ذعر أن تكون وحيدًا بالمنزل بسكينة على قدمك
    D'après lui, ces deux agents, qui étaient ivres, l'ont fouillé en l'insultant, en taillant ses vêtements avec un couteau et en faisant montre de leur supériorité. UN وقد كانا ثمليْن على حد زعم صاحب البلاغ، ووجها له الشتائم أثناء عملية التفتيش، ومزقا ملابسه بالسكين وعاملاه بتعالٍٍ.
    En fait, c'était pas vraiment un accident mais plus mon frère essayant de m'étriper avec un couteau de chasse. Open Subtitles لم يكُن حادثًا تحديدًا، بالأحرى حاول أخي أن يقضّ أحشائي بسكّين صيد.
    et a attaqué des enfants de CP avec un couteau de boucher. Open Subtitles وطعن بواسطة سكين مطبخ مجموعة من طلاب الصف الأول
    Eh bien, vous avez intérêt parce que je ne ferai pas demi-tour, même si il y avait quelqu'un dehors avec un couteau. Open Subtitles يستحسن أن تكونا كذلك لأني لن أعود بالسيارة حتى لو كان هناك رجل في الخارج يحمل سكينا
    Cela a été fait soigneusement et proprement, avec un couteau très acéré. Open Subtitles لقد تم حفره بشكل حريص ونظيف باستخدام سكين حاد جداً
    Pique pas les gens avec un couteau. Open Subtitles ربما توقف مع لا تطعني الناس بالسكاكين
    avec un couteau et un coton tige, ils vous font un centre commercial. Open Subtitles ترسلهم إلى البرية مع سكينة جيب ومشذب و يبنون لك مركز تسوق
    Vous grattez les racines avec un couteau puis vous les coupez en petits morceaux... Open Subtitles تنظفّون الجذر عن طريق حكّه بالسكّين. ومن ثم تقطّعونه إلى قطع..
    Parce que tu es allé la voir avec un couteau. Open Subtitles -لأنّكَ هاجمتها بسكّينٍ
    Lors d'un autre incident dans la vieille ville, un jeune Palestinien a été arrêté après avoir tenté de frapper un garde frontière avec un couteau. UN وفي حادثة أخرى وقعت في القدس القديمة، احتجز شاب فلسطيني بعد أن حاول الهجوم على شرطي حدود بمدية.
    Vous êtes un homme avec un couteau, comme tout le monde ici, alors ne faites pas de manières. Open Subtitles أنت رجل يحمل سكيناً كما هو حال الآخرين هناك كف عن الترفع وحسب
    Pourquoi sauter d'un hélicoptère avec un couteau dans votre bouche ? Open Subtitles ما الذي سيجعلك تقفز من هلكوبتر مع سكين في فمك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more