"avec une bouteille" - Translation from French to Arabic

    • بزجاجة
        
    • مع زجاجة
        
    • بقنينة
        
    • ومعه زجاجة
        
    • بقارورة
        
    • مع زجاجه
        
    Un Juif a été frappé à la tête avec une bouteille par un jeune Arabe dans la vieille ville de Jérusalem. UN وضرب شاب عربي رجلا يهوديا بزجاجة على رأسه في مدينة القدس القديمة.
    Il a prétendu n'avoir donné que quelques coups à Naumkin, et seulement après que celui-ci l'eut frappé avec une bouteille cassée. UN وزعم أنه لم يضرب نومكين سوى مرات قليلة وأنه لم يقم بذلك إلا عندما ضربه نومكين بزجاجة مكسورة.
    et j'ai désespérément envie de fuir tout ça avec une bouteille de ça, mais je ne peux pas Open Subtitles وانا بكل يأس اريد اهرب من كل هذا مع زجاجة من هذا لكني لا استطيع
    Je descends ici avec une bouteille de vin, regarder le coucher du soleil de la ville. Open Subtitles انا كنت اتي الى هنا مع زجاجة من النبيذ. لمشاهدة غروب الشمس على المدينة.
    M. Kroutovertsev l'a également frappé avec une bouteille vide. UN كما ضربه السيد كروتوفيرتسيف بقنينة فارغة.
    Un appareil respiratoire autonome avec une bouteille d'air de 60 minutes et une bouteille de remplacement de 60 minutes. UN ● جهاز تنفس ذاتي بزجاجة هواء تكفي لمدة 60 دقيقة كاملة وزجاجة احتياطية تكفي لمدة 60 دقيقة أخرى.
    Et si tu les avais récupéré comme un homme, je serai la première ici avec une bouteille de champagne. Open Subtitles ولو قمت بإحضارهم كرجل كنت سأكون اول واحدة هنا بزجاجة نبيذ
    Elle a frappé la femme de mon ami Mathur sur la tête avec une bouteille de coca. Open Subtitles ‎لقد ضربت زوجة صديقي ماتور على رأسها بزجاجة كوكاكولا
    C'était rien, je l'ai frappé avec une bouteille de bière. Open Subtitles ،لا ، اقصد أنه لم يكن أمراً جللاً أضربه وحسب بزجاجة جعة
    Il a attrapé le gars, le gars lui a fracassé le crâne avec une bouteille et s'est enfui. Open Subtitles لقد اوقع الرجل, لكن السارق حطم جمجمته بزجاجة و هرب
    La première, ce tireur que j'ai distrait avec une bouteille de champagne. Open Subtitles المرّة الأولى: صرفتُ إنتباه ذلك المُسلح المجنون بزجاجة الشمبانيا.
    Chaque soir, au coucher du soleil, nous montions en gondole avec une bouteille de vin et nous descendions le Grand Canal. Open Subtitles كل ليلة عند الغروب نجلس في قارب البحيرة مع زجاجة من النبيذ ونطوف حول القناة الكبيرة
    Nous aimerions prendre deux viandes roulées avec une bouteille de votre bon vin rouge Open Subtitles سنأخذ طبقي لحم بقر مع زجاجة من النبيذ الأحمر
    Tu voulais y aller avec une bouteille de vin... et la baiser. Open Subtitles أردت أن أكون أجتماعياً لا, أنت أردت الذهاب إليها مع زجاجة نبيذ لكي تضاجعها
    Je me rappelle t'avoir vu avec une bouteille de Bollinger 97 à un certain moment. Open Subtitles أتذكر رؤيتكِ مع زجاجة من خمر بولنجر 97 في وقت ما
    Et sans plus de cérémonie, dans le panier de pique-nique numéro 5, avec une bouteille de Merlot, une salade de pâtes et des truffes aux noix. Open Subtitles ودون مزيد من اللغط إلى سلة النزهة رقم خمسة , مع زجاجة من ميرلوت
    Powell assiste aux concerts régulièrement, toujours avec une bouteille de champagne. Open Subtitles باول يحضر لندن محبة للموسيقى كلّ ثالث السّبت ويأخذ في الأداء بقنينة كريستال.
    Je vais... effacer cette image de mon esprit avec une bouteille de scotch. Open Subtitles اذهب لمحو تلك الصورة من ذهني بقنينة من الويسكي.
    Il dit qu'une fois elle à matraqué son mari avec une bouteille de vin car il avait acheté un mauvais millésime. Open Subtitles إنّه مدونٌ أنّها ضربت زوجها بقنينة نبيذ لأنه قد ابتاع النبيذ الخطأ
    Je l'ai laissé avec une bouteille de ce Tru blood qu'ils aiment. Open Subtitles لقد تركته ومعه زجاجة من الدم الحقيقي التى يحبها
    Il a souvent reçu des claques et il a été frappé sur l'oreille gauche avec une bouteille en plastique remplie d'eau. UN وصُفع في كثير من الأحيان وضُرب على أذنه اليسرى بقارورة بلاستيكية مملوءة بالماء.
    La plupart des filles font ça avec une bouteille de rouge et un siège arrière spacieux. Open Subtitles اغلب الفتيات يقمن بذلك مع زجاجه من الخمر الاحمر ومع وضعيات جلوس فاتنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more