Un Juif a été frappé à la tête avec une bouteille par un jeune Arabe dans la vieille ville de Jérusalem. | UN | وضرب شاب عربي رجلا يهوديا بزجاجة على رأسه في مدينة القدس القديمة. |
Il a prétendu n'avoir donné que quelques coups à Naumkin, et seulement après que celui-ci l'eut frappé avec une bouteille cassée. | UN | وزعم أنه لم يضرب نومكين سوى مرات قليلة وأنه لم يقم بذلك إلا عندما ضربه نومكين بزجاجة مكسورة. |
et j'ai désespérément envie de fuir tout ça avec une bouteille de ça, mais je ne peux pas | Open Subtitles | وانا بكل يأس اريد اهرب من كل هذا مع زجاجة من هذا لكني لا استطيع |
Je descends ici avec une bouteille de vin, regarder le coucher du soleil de la ville. | Open Subtitles | انا كنت اتي الى هنا مع زجاجة من النبيذ. لمشاهدة غروب الشمس على المدينة. |
M. Kroutovertsev l'a également frappé avec une bouteille vide. | UN | كما ضربه السيد كروتوفيرتسيف بقنينة فارغة. |
Un appareil respiratoire autonome avec une bouteille d'air de 60 minutes et une bouteille de remplacement de 60 minutes. | UN | ● جهاز تنفس ذاتي بزجاجة هواء تكفي لمدة 60 دقيقة كاملة وزجاجة احتياطية تكفي لمدة 60 دقيقة أخرى. |
Et si tu les avais récupéré comme un homme, je serai la première ici avec une bouteille de champagne. | Open Subtitles | ولو قمت بإحضارهم كرجل كنت سأكون اول واحدة هنا بزجاجة نبيذ |
Elle a frappé la femme de mon ami Mathur sur la tête avec une bouteille de coca. | Open Subtitles | لقد ضربت زوجة صديقي ماتور على رأسها بزجاجة كوكاكولا |
C'était rien, je l'ai frappé avec une bouteille de bière. | Open Subtitles | ،لا ، اقصد أنه لم يكن أمراً جللاً أضربه وحسب بزجاجة جعة |
Il a attrapé le gars, le gars lui a fracassé le crâne avec une bouteille et s'est enfui. | Open Subtitles | لقد اوقع الرجل, لكن السارق حطم جمجمته بزجاجة و هرب |
La première, ce tireur que j'ai distrait avec une bouteille de champagne. | Open Subtitles | المرّة الأولى: صرفتُ إنتباه ذلك المُسلح المجنون بزجاجة الشمبانيا. |
Chaque soir, au coucher du soleil, nous montions en gondole avec une bouteille de vin et nous descendions le Grand Canal. | Open Subtitles | كل ليلة عند الغروب نجلس في قارب البحيرة مع زجاجة من النبيذ ونطوف حول القناة الكبيرة |
Nous aimerions prendre deux viandes roulées avec une bouteille de votre bon vin rouge | Open Subtitles | سنأخذ طبقي لحم بقر مع زجاجة من النبيذ الأحمر |
Tu voulais y aller avec une bouteille de vin... et la baiser. | Open Subtitles | أردت أن أكون أجتماعياً لا, أنت أردت الذهاب إليها مع زجاجة نبيذ لكي تضاجعها |
Je me rappelle t'avoir vu avec une bouteille de Bollinger 97 à un certain moment. | Open Subtitles | أتذكر رؤيتكِ مع زجاجة من خمر بولنجر 97 في وقت ما |
Et sans plus de cérémonie, dans le panier de pique-nique numéro 5, avec une bouteille de Merlot, une salade de pâtes et des truffes aux noix. | Open Subtitles | ودون مزيد من اللغط إلى سلة النزهة رقم خمسة , مع زجاجة من ميرلوت |
Powell assiste aux concerts régulièrement, toujours avec une bouteille de champagne. | Open Subtitles | باول يحضر لندن محبة للموسيقى كلّ ثالث السّبت ويأخذ في الأداء بقنينة كريستال. |
Je vais... effacer cette image de mon esprit avec une bouteille de scotch. | Open Subtitles | اذهب لمحو تلك الصورة من ذهني بقنينة من الويسكي. |
Il dit qu'une fois elle à matraqué son mari avec une bouteille de vin car il avait acheté un mauvais millésime. | Open Subtitles | إنّه مدونٌ أنّها ضربت زوجها بقنينة نبيذ لأنه قد ابتاع النبيذ الخطأ |
Je l'ai laissé avec une bouteille de ce Tru blood qu'ils aiment. | Open Subtitles | لقد تركته ومعه زجاجة من الدم الحقيقي التى يحبها |
Il a souvent reçu des claques et il a été frappé sur l'oreille gauche avec une bouteille en plastique remplie d'eau. | UN | وصُفع في كثير من الأحيان وضُرب على أذنه اليسرى بقارورة بلاستيكية مملوءة بالماء. |
La plupart des filles font ça avec une bouteille de rouge et un siège arrière spacieux. | Open Subtitles | اغلب الفتيات يقمن بذلك مع زجاجه من الخمر الاحمر ومع وضعيات جلوس فاتنة |