"avez beaucoup" - Translation from French to Arabic

    • لديك الكثير
        
    • لديكما الكثير
        
    • عندك الكثير
        
    • تملكين الكثير
        
    • لديكَ الكثير
        
    • تملكان الكثير
        
    - Il paraît que vous avez beaucoup de petites amies. Open Subtitles أنا لقد سمعت بأن لديك الكثير من الخليلات
    Vous avez beaucoup d'informateurs à l'université ? Open Subtitles يشتغل لديك الكثير من المخبرين في الجامعة؟
    Il suffit de savoir que vous avez beaucoup d'amis ici qui se soucient beaucoup sur vous. Open Subtitles اعلمي فحسب أن لديك الكثير من الأصدقاء يبالون بك
    Vous avez beaucoup à rattraper. Open Subtitles أنتما الإثنان، لديكما الكثير لتتحدثا عنه
    Vous avez beaucoup à offrir. Open Subtitles لا، أعتقد أنت عندك الكثير لكي تعرضيه علي دوجفي.
    Vous avez beaucoup d'expérience dans le manque de drogue ? Open Subtitles هل لديك الكثير من التجربة مع الإنسحاب من تعاطي المخدرات ؟
    Vous avez beaucoup plus de soucis qu'une ligue de football virtuel. Open Subtitles حسناً لديك الكثير من المشاكل أكثر من رابطة كرة القدم الإفتراضية.
    . Hope que vous avez beaucoup de choses agréables porter. Open Subtitles ♪ الأمل لديك الكثير من أشياء جميلة لارتداء ♪
    Vous voyez, de mon point de vue, vous avez beaucoup d'explications à donner. Open Subtitles أترى الطريقة التي أرى بها لديك الكثير من الشرح لتقوم به
    Vous avez beaucoup de clients heureux, c'est sûr. Open Subtitles . لديك الكثير من الزبائن السعداء هناك . ذلك مؤكد
    Oui, je comprends que vous avez beaucoup d'affaires à vous occuper, et ... Open Subtitles أجل أفهم أن لديك الكثير من القضايا لتتعامل معها و
    Je suis sûr que toi et Ostrich Stark avez beaucoup de choses à vous dire. Open Subtitles أنا واثقة أن لديك الكثير لتتحدث فيه مع "أوسترتش ستارك" = نعامة
    Vous avez beaucoup de débris. Je vais devoir nettoyer. Open Subtitles لديك الكثير من الحطام في الداخل، سأضطرّ إلى تنظيف ذلك.
    Vous avez beaucoup de bonnes amies... Open Subtitles أفترض أن لديك الكثير من الأصدقاء الجيدين
    Mais regardez votre vie au moyen des yeux de quelqu'un d'autre... et vous saurez que vous avez beaucoup ! Open Subtitles لكن انظرتى لحياتك من وجهة نظر شخص اخر ستدركين ان لديك الكثير .والان
    Vous savez, vous avez beaucoup de courage, walkin dans le repaire du lion. Open Subtitles انت تعرف . لديك الكثير من الشجاعة بأن تدخل إلى عرين الأسد
    Clairement, vous avez beaucoup de choses en commun. Open Subtitles حسناً , من الواضح أنّ لديكما الكثير من الأمور المشتركة
    Je suis sur que vous avez beaucoup de choses à rattraper tous les deux. Open Subtitles أنا متأكد أنه لديكما الكثير لتتكلما عنه.
    Excusez-me. On dirait que vous avez beaucoup de choses à vous dire. Open Subtitles اعذروني يبدو بأن لديكما الكثير لتتحدثا عنه
    Je suis certaine que vous avez beaucoup de temps pour lire, mais dans le monde réel Et parfois dans le monde réel, le monde réel empêche les lectures additionnels. Open Subtitles أنا متأكد أنك عندك الكثير من الوقت الإضافي للقراءة ...ولكن أنا أعيش في العالم الحقيقي وأحياناً في العالم الحقيقي ...
    Oui, c'est facile à dire quand vous savez que vous en avez beaucoup. Open Subtitles أجل، من السهل قول ذلك عندما تعلمين .أنّك تملكين الكثير منه
    Vous avez beaucoup à vous occuper, des choses qui vous demandent non seulement votre attention, mais aussi votre investissement émotionnel. Open Subtitles حسناً, لديكَ الكثير يجري من إمور لا تستوجب مجرد إهتمامكَ بل توظيف مشاعركَ
    Je peux dire que vous deux vous avez beaucoup de choses en commun. Open Subtitles من الواضح أنكما تملكان الكثير من القواسم المشتركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more