"avez-vous une idée" - Translation from French to Arabic

    • هل لديك أي فكرة
        
    • هل لديك فكرة
        
    • ألديك فكرة
        
    • هل لديك اي فكرة
        
    • هل لديكِ أدنى فكرة
        
    • ألديك أي فكرة
        
    • ألديك أية فكرة
        
    • هل لديك أدنى فكرة
        
    • هل لديك أى فكرة
        
    • هل لديك ادنى فكرة
        
    • ألديك أيّ فكرة
        
    • ألديكِ أيّ فكرة
        
    Avez-vous une idée sur qui pourrait avoir un grief contre votre fils ou Clifton ? Open Subtitles هل لديك أي فكرة عمن قد يكون يشتكي تِجاه ابنكِ أو كليفتون؟
    Avez-vous une idée de ce qu'on ressent quand on vous enlève votre famille ? Open Subtitles هل لديك أي فكرة ماذا يعني أن تؤكد عائلتك منك ؟
    Avez-vous une idée de ce qu'il est envie de faire des prévisions pour LA dans un putain de la sécheresse? Open Subtitles هل لديك فكرة كيف تبدو التوقعات في لوس انجلوس في الجفاف
    Avez-vous une idée de comment beaucoup de peine que vous seriez en si je disais à quelqu'un? Open Subtitles ألديك فكرة عن كم المشكلات التي أنتِ معرضة لها إن أخبرت أي شخص؟
    Avez-vous une idée où Lara avait ses planques ? Open Subtitles هل لديك اي فكرة عن مكان المخبأ السري الخاص بلارا ؟
    - Avez-vous une idée où il est allé? Open Subtitles ـ هل لديكِ أدنى فكرة عن المكان الذي ذهب إليه ؟
    Avez-vous une idée de l'endroit où elle pourrait se cacher ? Open Subtitles ألديك أي فكرة عن أى مكان قد تكون مختبئه به ؟
    Avez-vous une idée de la pression que je subis à cause de vous deux ? Open Subtitles هل لديك أي فكرة هذا النوع من الضغط وأنا تحت بسببك اثنين؟
    Nous avons besoin d'établir la chronologie, Avez-vous une idée de l'emploi du temps du professeur cette nuit ? Open Subtitles ولكن نضع كاميرات حتى الان في مواقف هيئة التدريس حسناً , ستحتاج ان تضع جدول جديد , اذا هل لديك أي فكرة
    Avez-vous une idée de ce que votre incompétence en tant que père me coûte ? Open Subtitles هل لديك أي فكرة عما عجز بك كوالد كلفت عائلتي؟
    Avez-vous une idée de la vitesse à laquelle vous rouliez, monsieur ? Open Subtitles هل لديك فكرة عن السرعة التي كنت تقود بها يا سيدي؟
    Avez-vous une idée de qui je vais amener ici ? Open Subtitles هل لديك فكرة عن من سنحضرهما إلى هنا؟
    Avez-vous une idée de ce que fait votre société ici ? Open Subtitles هل لديك فكرة عما تفعله شركتك هنا؟
    Avez-vous une idée de qui aurait pu faire ça dans le clan Ferrara ? Open Subtitles ألديك فكرة عن هوية عَن مَنْ فعل ذلك مِن عائلة (فيريرا)؟
    Avez-vous une idée de ce que le test a révélé ? Open Subtitles ألديك فكرة عمّا يكشفه هذا الاختبار؟
    Avez-vous une idée de ce qu'ils recherchaient ? Open Subtitles هل لديك اي فكرة ما الذي كانوا يسعون اليه؟
    Avez-vous une idée d'où il pourrait être, de comment on pourrait le joindre ? Open Subtitles هل لديكِ أدنى فكرة عن مكان تواجده ؟ كيف يُمكننا الوصول إليه ؟
    Avez-vous une idée de ce que vous allez faire maintenant ? Open Subtitles ألديك أي فكرة عما ستفعله الآن ؟
    Avez-vous une idée où cette histoire pourrait nous mener ? Open Subtitles ألديك أية فكرة أين بإمكانك الوصول بهذه القصة؟
    Avez-vous une idée de combien de foutues façons différentes m'ont presque tué en essayant d'amener ce film là où il était supposé aller ? Open Subtitles هل لديك أدنى فكرة كم طريقة ملعونة كنت على وشك أن أموت فيها محاولةً توصيل ذلك الفيلم للأيدي المنشودة؟
    Avez-vous une idée de ce qui va vous arriver ? Open Subtitles هل لديك أى فكرة عما سيحدث لك ؟
    Avez-vous une idée des dommages causés à cette nation ? Open Subtitles هل لديك ادنى فكرة عن الضر الذي سببناه لهذه الامة
    Avez-vous une idée du genre d'examen qu'on devrait subir un truc arrivait à ce garçon ? Open Subtitles ألديك أيّ فكرة عن التمحيص الذى سنمّر بهِ، اذا حدث أيّ مكروه لذلك الفتي
    Avez-vous une idée de ce qu'il faisait dans votre loft la nuit où votre mari a disparu ? Open Subtitles ألديكِ أيّ فكرة عن سبب تواجده في الشُقة ليلة فقدان زوجكِ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more