Les passagers grecs ont été renvoyés à Athènes à bord d'un avion militaire envoyé par le Gouvernement grec. | UN | ونقل الركاب اليونانيون جواً إلى أثينا على متن طائرة عسكرية يونانية أرسلتها حكومة اليونان. |
Quatre autres membres du personnel des Nations Unies sont également décédés lorsqu'un avion militaire s'est écrasé dans l'État plurinational de Bolivie. | UN | وقتل أربعة موظفون آخرون عندما تحطمت طائرة عسكرية تقلهم في دولة بوليفيا المتعددة القوميات. |
avion militaire (sur la base d'une lettre d'attribution). | UN | طائرة عسكرية على أساس ترتيبات طلبات التوريد. طائرات ركاب خفيفة |
Le 15 octobre, un avion militaire grec, en violation de l'esprit du cessez-le-feu, a volé à moins de 1 000 mètres de la zone tampon. | UN | وفي ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر، انتهكت الطائرات العسكرية اليونانية روح وقف إطلاق النار بتحليقها على مسافة ٠٠٠ ١ متر من المنطقة العازلة. |
Le 22 juin 1999, un avion militaire turc de type B-200 et deux de type F-4 ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux sur la circulation aérienne. | UN | وفي ٢٢ حزيران/يونيه ١٩٩٩، دخلت ثلاث طائرات حربية تركية، واحدة من طراز B-200 واثنتان من طراز F-4، منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران في انتهاك لنظم الحركة الجوية الدولية. |
avion militaire (sur la base d'une lettre d'attribution). | UN | طائرة عسكرية على أساس ترتيبات طلبات التوريد طائرات ركاب خفيفة |
Pourquoi un avion militaire volait-il dans un couloir aérien civil quasiment au même moment et à la même altitude qu'un avion de passagers? Nous voudrions une réponse à cette question. | UN | فلماذا تحلّق طائرة عسكرية في ممر تحليق طائرة ركاب مدنية وفي نفس الوقت وعلى نفس الارتفاع تقريبا؟ نحن نودّ الحصول على إجابة على هذا السؤال. |
Le Groupe de contrôle a appris que, le 2 avril 2006, celui-ci était arrivé à Jowhar en provenance d'Éthiopie à bord d'un avion militaire éthiopien. | UN | 23 - وعلم فريق الرصد أنه في 2 نيسان/أبريل 2006، وصل محمد دهيري إلى جوهر قادما من إثيوبيا على متن طائرة عسكرية إثيوبية. |
Parties du Yémen, ces armes ont été transportées dans un avion militaire du Gouvernement yéménite jusqu'à Bossaso. | UN | وكان مصدر شحنات الأسلحة من اليمن وأرسلت بطريق الجو إلى بوساسو على متن طائرة عسكرية تابعة لحكومة اليمن. |
Le transfert est opéré dans des conditions inhumaines, puisque les prisonniers sont transportés ligotés et menottés par avion militaire. | UN | وجرت عملية النقل في ظروف لا إنسانية، حيث نُقِل السجناء مكبلي الأرجل والأيدي على متن طائرة عسكرية. |
Recherches net pour Tav "8" faire apparaître les résultats au sujet d'un avion militaire antique. | Open Subtitles | صافي عمليات البحث عن 'تاف حول طائرة عسكرية العتيقة. |
Là-bas vous prendrez un avion militaire vers le Royaume-Uni, et un autre jusqu'à la maison. | Open Subtitles | من هناك ستتوجه إلى المملكة المتحدة في طائرة عسكرية، ثم تركب في طائرة عسكرية أخرى للعودة إلى أرض الوطن. |
Insoucieux, les contrôleurs aériens de l'aéroport international de Dulles, qui suivaient le Vol 77, ont tous cru qu'il s'agissait d'un avion militaire. | Open Subtitles | بالرغم من أن مراقبة الملاحة الجويه فى مطار دالاس الدولى كانت تتابع الرحلة 77 فلقد ظنوا أنها طائرة عسكرية |
... avion militaire ou un cargo à plonger à travers le ciel... | Open Subtitles | طائرة عسكرية أو طائرة نقل .كانتتحومفوق السماء. |
Il a effectué 12 interventions militaires, qui ont eu pour conséquence qu’un avion militaire a été endommagé, une station radio et plusieurs ponts ont sauté et 10 civils pacifiques de nationalité géorgienne ont été tués. | UN | وقد قامت هذه الفرقة ﺑ ١٢ عملا عسكريا. ونتيجة لذلك، دمرت طائرة عسكرية وجرى تفجير محطة إذاعة وجسور وقتل ١٠ مواطنين مدنيين مسالمين من جورجيا. |
3. Le 28 septembre 1998, un avion militaire afghan a violé l'espace aérien de la République islamique d'Iran dans la région de Sarakhs. | UN | ٣ - في ٢٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، انتهكت طائرة عسكرية أفغانية المجال الجوي لجمهورية إيران اﻹسلامية في منطقة سراخس. |
Les personnes blessées ont été transférées à Islamabad aujourd'hui à 6 h 10 à bord d'un avion militaire pakistanais de type C 130. | UN | ونقل الجرحى اليوم الساعة ١٠/٠٦ على متن طائرة عسكرية باكستانية من طراز C 130 إلى إسلام أباد. |
Le 6 novembre 2009, la MINUAD a observé une brève incursion dans l'espace aérien tchadien d'un avion militaire soudanais qui est retourné dans l'espace aérien soudanais après avoir essuyé des tirs de l'armée tchadienne. | UN | وفي 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، لاحظت العملية المختلطة وقوع عملية توغل وجيزة داخل الأراضي التشادية من قبل الطائرات العسكرية السودانية، التي عادت إلى السودان بعد أن أطلق الجيش التشادي النار عليها. |
Dans des déclarations publiques officielles faites en mai, le Gouvernement chypriote a annoncé qu'aucun avion militaire grec ne pénétrerait dans l'espace aérien chypriote au cours des manoeuvres de " Toxotis " qui étaient envisagées, et le Gouvernement turc a annoncé qu'il en irait de même lors des manoeuvres auxquelles les forces turques devaient procéder dans l'année. | UN | وأعلنت الحكومة القبرصية، في بيانات عامة رسمية صدرت في أيار/مايو، أن الطائرات العسكرية اليونانية لن تدخل المجال الجوي القبرصي خلال مناورة " توكسوتيس " التي تعتزم القيام بها، وأعلنت الحكومة التركية أن القوات التركية سترد بالمثل في مناوراتها المقررة لهذا العام. ــ ــ ــ ــ ــ |
À cet égard, il convient de rappeler que, le 16 juin 1998, l'Administration chypriote grecque a manqué de faire éclater une crise sur l'île en autorisant l'atterrissage d'un avion militaire grec sur la piste de la nouvelle base militaire de Paphos (Chypre-Sud). | UN | ويذكر أن اﻹدارة القبرصية اليونانية قد وصلت بالوضع في الجزيرة إلى مشارف اﻷزمة في ٦١ حزيران/يونيه ٨٩٩١، عندما سمحت بهبوط طائرات حربية يونانية في قاعدة بافوس الجوية المنشأة حديثا في جنوبي قبرص. |
Je vous invite maintenant à observer une minute de silence en mémoire des victimes du tremblement de terre et de l'accident de l'avion militaire slovaque. | UN | والآن أدعو نفسي وإياكم إلى التزام دقيقة صمت ترحماً على ضحايا الزلزال وضحايا تحطم الطائرة العسكرية السلوفاكية. |