Diane et moi n'avions pas beaucoup en commun, mais elle a mis sur pied cette équipe, a rendu tout ça possible. | Open Subtitles | دايان و أنا لم يكن لدينا الكثير من الأمور المشتركة، لكنها جمعت هذا الفريق، جعلت الأمر ممكناً. |
30 ans c'est pas une mince affaire et je vous mentirais si je vous disais que nous n'avions pas eu quelques bosses sur la route. | Open Subtitles | 30 سنة ليس أمر سهلاً و سأكون أكذب عليكم لو أخبرتكم أننا لم يكن لدينا بعض العقبات على طول الطريق |
Mais nous n'avions pas beaucoup d'argent, et puis, on a eu les enfants, la boucherie. | Open Subtitles | ولكن لم يكن لدينا المال الكافي. بعد ذلك رزقنا بالأطفال, وانشغلنا بالأعمال. |
Nous n'avions pas de plan. Il y étaient des millions. | Open Subtitles | لم تكن لدينا خطة، كان هناك الملايين منهم |
J'ai noté que, cette semaine, nous n'avions pas eu de journées complètes comme prévu, la raison invoquée étant que nous nous réunissions à la suite de la Quatrième Commission. | UN | ولاحظت أنه لم تكن لدينا أيام كاملة في برنامج هذا الأسبوع، بحجة أننا كنا نجتمع مباشرة بعد جلسات اللجنة الرابعة. |
Ok, donc nous n'avions pas une source pure d'hexafluoride de soufre. | Open Subtitles | حسنٌ، لذلك لم يكن لدينا مصدر صافي لفلوريد الكبريت |
On ne pouvait pas voir exactement combien de tentes il y avait, car nous n'avions pas le droit de communiquer ou même d'approcher des endroits où s'élevaient d'autres tentes. | UN | ولم نكن نتمكن من أن نرى عدد الخيام بدقة، ﻷنه لم يكن لدينا الحق في الاتصال بالخيام اﻷخرى أو حتى بالاقتراب من مكانها. |
Non, nous, euh... nous n'avions pas beaucoup de cyprès, peupliers ou saules là où j'ai grandi. | Open Subtitles | لم يكن لدينا أشجار سرو أو حور أو صفصاف كثيرة حيثما ترعرعت |
- Nous ne savions pas pour le gène. Nous n'avions pas les ressources. | Open Subtitles | ،لم نكن نعرف أمر الجين لم يكن لدينا المصادر |
Il le peut maintenant, mais, heu, il y a trois ans, nous ne lui avions pas donné assez d'exemples. | Open Subtitles | حسنا , بإمكانه الان ثلاث سنوات من قبل, لم يكن لدينا عينات كافيه |
Tu sais, en grandissant, nous n'avions pas beaucoup d'argent pour aller au cinéma ou acheter des jouets. | Open Subtitles | في صغري لم يكن لدينا الكثير من المال للذهاب للسينما أو شراء اللعب |
Nous n'avions pas de remorquage à faire sur ce chemin, donc je ne sais pas ce qu'il faisait là-bas. | Open Subtitles | لم يكن لدينا أي شحن في ذلك الطريق، لذا لا أعلم ماكان يفعله هناك |
Nous avons eu un lancement difficile, parce que nous n'avions pas de bureaux, mais maintenant que nous en avons, lançons-nous pour de bon. | Open Subtitles | توجب علينا التأسيس ببطئ لأنه لم يكن لدينا مكاتب و الآن لدينا مكاتب لذا لنقم بتأسيس حقيقي |
Nous étions courageux et forts, parce que nous n'avions pas de direction assistée. | Open Subtitles | كنا الشجعان وكنا قوية, لأن لم يكن لدينا نظام التوجيه المعزز آليا. |
Nous n'avions pas de preuve, mais j'étais sûr que c'était elle. | Open Subtitles | نحن لم يكن لدينا اثبات, ولكني كنت متأكده بأنها هي. |
Nous n'avions pas le patron commercial de l'île travaillant activement pour ainsi reformer des opérations. | Open Subtitles | لم يكن لدينا رئيس تجارة على الجزيرة يعمل بنشاط لعمليات الإصلاح |
Mais si nous étions censés y participer, je regrette que n'ayons pas pu le faire étant donné que nous n'avions pas été prévenus. | UN | وإذا كان من المفترض لنا أن نشارك، فإني متأسف لأننا لم نكن هناك حيث لم نُبلغ بها. فلم تكن لدينا فكرة عنها حتى الآن. |
Oh, nous avons entendu les sirènes dehors, mais nous n'avions pas idée. | Open Subtitles | سمعنا صفارات الإنذار في الخارج، لكن لمْ تكن لدينا فكرة. |
En fait, nous n'avions pas vraiment de chocolat. | Open Subtitles | حتى نكون صادقين لم تكن لدينا الشوكولا نفسها |
Nous n'avions pas encore rencontré ce Randall... nous étions inévitablment un peu peu suspicieux. | Open Subtitles | لم نكن قد قابلنا الأخ راندال و لذا كنا متشككين قليلاً |
Pardon d'être venu. Nous n'avions pas le choix. | Open Subtitles | نأسف على مجيئنا إليك، لم يكُن لدينا خيار. |
Je n'y croirais pas même si nous n'avions pas de connexion psychique, que...attendez...nous avons. | Open Subtitles | ما كنت سأصدق هذا حتى لو لم يكن بيننا تواصل نفسي، ولكن مهلاً، بيننا تواصل نفسي. |