"avoirs gelés" - Translation from French to Arabic

    • الأصول المجمدة
        
    • الأصول المجمَّدة
        
    • أصول مجمدة
        
    • الأموال المجمدة
        
    • الموجودات المجمَّدة
        
    • أن تتضمن هذه القائمة أيضا الأصول المجمّدة
        
    • بموجودات مجمَّدة
        
    • الأصول المالية المجمدة
        
    • الممتلكات التي تم تجميدها
        
    • التي جمدت
        
    Le Groupe a envoyé des courriers officiels à 23 États Membres, deux principautés et un territoire d'outre-mer dans le but d'obtenir des renseignements sur les avoirs gelés. UN ووجه الفريق رسائل رسمية إلى 23 دولة عضوا وإمارتين وإقليم من أقاليم وراء البحار للحصول على معلومات بشأن الأصول المجمدة.
    Veuillez également indiquer la valeur des avoirs gelés en raison de leurs liens présumés avec le financement du terrorisme. UN يرجى أيضا الإشارة إلى حجم الأصول المجمدة بسبب الاشتباه في وجود صلات مشبوهة تربطها بتمويل الإرهاب.
    Veuillez communiquer un état des avoirs qui ont été gelés en application de cette résolution, y compris les avoirs gelés en application des résolutions 1267 (1999), 1333 (2000) et 1390 (2002). UN ويجب أن يتضمن هذا الكشف الأصول المجمدة بموجب القرارات رقم 1267 لسنة 1999، 1333 لسنة 2001 و 1390 لسنة 2003.
    Veuillez communiquer un état des avoirs qui ont été gelés en application de cette résolution, en y inscrivant également les avoirs gelés en application des résolutions 1267 (1999), 1333 (2000) et 1390 (2002). UN ينبغي أن تتضمن هذه اللائحة كذلك الأصول المجمَّدة عملاً بالقرارات رقم 1267(1999)، ورقم 1333(2001)، ورقم 1390(2002).
    L'encaisse disponible pour les missions achevées, à savoir 374 millions de dollars, représente des avoirs gelés. UN ويبلغ الرصيد النقدي المتاح للبعثات غير النشطة 374 مليون دولار وهو عبارة عن أصول مجمدة.
    Le total indiqué pour les avoirs gelés ne tient compte que des soldes créditeurs. UN ومجموع الأموال المجمدة يمثل الأرصدة الدائنة فقط. أحكام الاستئناف
    :: Renforcer les mesures opérationnelles réglementant la gestion des avoirs gelés, saisis ou confisqués, et envisager de créer un département ou une équipe spécialisés à cette fin. UN :: تعزيز التدابير التنفيذية لتنظيم إدارة الموجودات المجمَّدة أو المحجوز عليها أو المصادَرة، والنظر في إنشاء دائرة متخصِّصة أو فريق متخصِّص لإدارة هذه الممتلكات.
    Veuillez communiquer un état des avoirs qui ont été gelés en application de ladite résolution, en y inscrivant également les avoirs gelés en application des résolutions 1267 (1999), 1333 (2000) et 1390 (2002). UN يرجى تقديم قائمة بالأصول التي جُمّدت بموجب هذا القرار. وينبغي أن تتضمن هذه القائمة أيضا الأصول المجمّدة عملا بالقرارات 1267 (1999) و 1333 (2001) و 1390 (2002).
    Informations fournies par les États Membres sur les avoirs gelés UN الأصول المجمدة التي أبلغت عنها الدول الأعضاء
    Les montants des avoirs gelés ont été communiqués dans la devise nationale des États. UN وقد أعطيت قيمة الأصول المجمدة بالعملات الوطنية للدول.
    4. Des dérogations aux dispositions énoncées aux paragraphes 1 et 2 peuvent être accordées si les avoirs gelés sont utilisés aux fins ci-après : UN 4 - ويمكن منح استثناءات من أحكام الفقرتين الفرعيتين 1 و 2 من أجل استخدام الأصول المجمدة لأغراض منها:
    avoirs gelés appartenant à des entités désignées Figure XXXI UN الأصول المجمدة المملوكة لكيانات مدرجة في القائمة
    avoirs gelés appartenant à des personnes désignées C. Entités inscrites sur la Liste UN الأصول المجمدة المملوكة لأفراد مدرجين في القائمة
    Mise à jour concernant les avoirs gelés des personnes figurant sur la liste des personnes visées par le gel des avoirs UN تحديث بشأن الأصول المجمدة للأفراد المدرجين على قائمة تجميد الأصول
    Si le Statut du Tribunal était modifié ou interprété de sorte qu'il permette une telle utilisation des avoirs gelés, l'ordonnance de confiscation devrait être destinée aux États où sont situés lesdits avoirs. UN فإذا عدل النظام الأساسي للمحكمة أو فسر تفسيرا يسمح باستخدام هذه الأصول المجمدة لهذا الغرض، فإن أمر المصادرة يجب أن يوجه إلى فرادى الدول التي توجد فيها الأصول.
    Cette disposition a créé la confusion, le Gouvernement libyen ayant réclamé des avoirs gelés parce qu’ils appartenaient à des personnes inscrites sur la Liste. UN وقد أدى ذلك إلى وقوع خلط فيما يتعلق بالمطالبات المقدمة من الحكومة الليبية لاستعادة الأصول المجمدة لأنها تعود لأفراد مدرجين في القائمة.
    :: Valeur des avoirs gelés. UN :: قيمة الأصول المجمدة
    :: Description de la nature des avoirs gelés (dépôts en banque, titres, avoirs commerciaux, marchandises précieuses, oeuvres d'art, immobilier et autres biens); UN (ب) وصف طبيعة الأصول المجمَّدة (أي الودائع المصرفية والسندات والأصول التجارية والسلع الثمينة والأعمال الفنية والأملاك العقارية والأصول الأخرى).
    Il n'y a pas dans le Sultanat d'Oman d'avoirs gelés appartenant à des personnes ou des organisations visées dans la liste. UN لا يوجد في سلطنة عمان أصول مجمدة تابعة للأفراد أو المنظمات المشار إليها في القائمة.
    :: La confiscation d'avoirs gelés ne peut intervenir que sur ordonnance de la Haute Cour. UN :: يمكن مصادرة الأموال المجمدة في آخر المطاف، لكن ذلك يتطلب إصدار أمر من المحكمة العليا.
    Collecte d'informations relatives à l'expérience pratique des États de la gestion, de l'utilisation et de la disposition des avoirs gelés, saisis et confisqués et aux meilleures pratiques en matière d'administration des biens saisis UN جمع المعلومات عن الخبرات العملية للدول بشأن إدارة الموجودات المجمَّدة والمحجوزة والمصادرة، واستخدامها والتصرف فيها وبشأن أفضل الممارسات لمعالجة إدارة الموجودات المحجوزة
    Veuillez communiquer un état des avoirs qui ont été gelés en application de ladite résolution, en y inscrivant également les avoirs gelés en application des résolutions 1267 (1999), 1333 (2000) et 1390 (2002). UN يرجى تقديم قائمة بالأصول التي جُمّدت بموجب هذا القرار. وينبغي أن تتضمن هذه القائمة أيضا الأصول المجمّدة عملا بالقرارات 1267 (1999) و 1333 (2001) و 1390 (2002).
    1.3 Veuillez donner un ordre de grandeur quant au montant des avoirs gelés en raison de liens présumés avec le financement du terrorisme. UN 1-3 يرجى الإشارة إلى حجم الأصول المالية المجمدة بسبب علاقتها المشبوهة بتمويل الإرهاب.
    Veuillez communiquer un état des avoirs qui ont été gelés en application de ladite résolution, en y inscrivant également les avoirs gelés en application des résolutions 1267 (1999), 1333 (2000) et 1390 (2002). UN ويجب أن تشتمل هذه القائمة كذلك على الممتلكات التي تم تجميدها وفقا للقرارات 1267 (1999)، 1333 (2001) و 1390 (2002).
    Veuillez préciser en outre l'ampleur financière des avoirs gelés. UN وهل لكم أن تبينوا حجم المبالغ التي جمدت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more