"bâtards" - Translation from French to Arabic

    • الأوغاد
        
    • الأوباش
        
    • الاوغاد
        
    • أوغاد
        
    • شرعيين
        
    • زنا
        
    • اوغاد
        
    • لقطاء
        
    • أبناء الزنا
        
    • اللقطاءِ
        
    • هجائن
        
    • النغولة
        
    • نغولة
        
    • أنذال
        
    Les bâtards sont allés trop loin. Tu vas bien ? Open Subtitles لقد تمادى هؤلاء الأوغاد كثيرا هل أنت بخير؟
    - Car c'est un très vieil homme, et les bâtards pourris dans son genre, en vieillissant, finissent par se sentir seuls. Open Subtitles لأنه رجل فى غاية غاية، غاية الكهولة وككل الأوغاد المتعفنين عندما يتقدم بهم العمر فإنهم يحسون بالوحدة
    J'ai dirigé tant de ces petits bâtards, que j'ai oublié. Open Subtitles أجل، كنت قائداً لكثير من الأوغاد الصغار، وقد نسيت
    J'ai pris ces bâtards après qu'on les ait fouettés à Cajuilla. Open Subtitles ظللت أن الأوباش معا بعد أن استحموا في كاجيولا
    Pourquoi ne pas entrer et abattre ces bâtards ? Open Subtitles لماذا لا نذهب للداخل ونطلق النار على هؤلاء الاوغاد
    Mais comment faire si ces bâtards du Temps tirent toutes les ficelles ? Open Subtitles ولكن كيف نفعل هذا لو أن أوغاد الزمان يتحكمون فينا ؟
    Couvre-moi ! Prends les données cibles quand ces bâtards veulent m'éclairer. Open Subtitles قوموا بتغطيني، واحضروا بيانات الهدف عندما يحاول هؤلاء الأوغاد ضربي
    Les bâtards qui lui ont tiré dessus s'en seraient tirés. Open Subtitles كنت سأعلم أن الأوغاد الذين قتلوه كانوا سيهربون فحسب
    bâtards Selfish arriver à tout voir. Open Subtitles يجب على الأوغاد الأنانيين أن يروا كل شيء
    Ces foutus bâtards ont déplombé le système avant de télécharger le virus. Open Subtitles قام الأوغاد بمُعالجة النظام وتلقيحه قبل القيام برفع الفيروس
    Ces bâtards, comme ils apprennent des langues, ils peuvent élargir leur marché. Open Subtitles انظر لأولئكَ الأوغاد بسبب تعلمهم اللغة .صنعوا لنفسهم تجارةً ضخمة
    C'est un sacré tas de bâtards qui est rassemblé, là. Open Subtitles الوضع الحالي، لقدْ تجمع حفنة الأوغاد معًا.
    Ce sont des petits bâtards de télépathes, ils intègrent votre mémoire Open Subtitles هؤلاء الأوغاد التخاطريين، يقحمون أنفسهم في الذكريات.
    J'ai vu ces charniers. Je n'ai jamais arrêté de penser à ces bâtards, non plus. Open Subtitles رأيتُ تلك القبور الجماعية، ولمْ أتوقف قط عن التفكير بأمر أولئك الأوغاد أيضاً.
    Et ces bâtards ont payé la taxe foncière de 2012 à maintenant. Open Subtitles و هؤلاء الأوغاد دفعوا الضريبة العقارية من 2012 إلى الآن
    De vous voir... payer ces bâtards avec leur propre argent... Open Subtitles بأنأراكميا فتيان.. تعيدان الدفع لهؤلاء الأوغاد بأموالهم؟
    C'est le seul moyen pour nous de vaincre ces bâtards. Open Subtitles هذه هي الوسيلة الوحيدة لهزيمة أولئك الأوباش
    Ce fichier ne sera pas téléchargé. Les bâtards ont arrêté le transfert. Open Subtitles يعني أن الملف لن يتم تحميله الاوغاد اوقفوا التحميل
    ... le pays essayant d'éliminer des terroristes, bâtards... vers le Pakistan. Open Subtitles الدولة تحاول التخلص من الأرهابيين المستمرين أوغاد ..
    "Tous les nains sont des bâtards, aux yeux de leurs pères." Open Subtitles "كل الأقزام هم أبناء غير شرعيين في عيون آباءهم"
    Selon des témoignages dignes de foi, ces policiers ont frappé les membres adultes des deux familles et ont forcé deux enfants âgés de 16 et de 10 ans à déclarer à répétition : «Les Tziganes sont des bâtards; le cimetière est le meilleur endroit pour eux.» UN ووفقا لشهادات موثوق بها، قام رجال الشرطة بضرب الراشدين من أفراد اﻷسرتين وأرغموا طفلين يبلغان من العمر ١٦ سنة و ١٠ سنوات على تكرار العبارة التالية: " الغجر هم أولاد زنا والمقبرة أفضل مكان لهم " .
    Des bâtards avides de gain qui mettent des gens en danger juste pour gagner quelques dollars. Open Subtitles اوغاد جشعين يضعون الناس في الخطر من اجل الحصول على بضعة دولارات
    Si tu as eu des petits bâtards, ils ont dû être adoptés, depuis. Open Subtitles الموافقة، لكن أَنا متأكّدُ مهما أطفال لقطاء كَانَ عِنْدَكَ... تُبنّى حتى الآن.
    C'est le genre de conversation qui mène les bâtards et les maîtresses à la guillotine. Open Subtitles وهذا هو نوع الحديث الذي يؤدي إلى قطع رؤوس أبناء الزنا والعشيقات.
    Il doit voir à tout prix ces adorables bâtards. Open Subtitles يَحتاجُ لرُؤية هؤلاء اللقطاءِ المحبوبينِ.
    J'ai un faible pour les infirmes, les bâtards et les choses brisées. Open Subtitles لديّ نزعة تجاه المقعدين، النغولة والأشياء المكسورة
    D'autres, des noms de bâtards ou pas de nom du tout. Open Subtitles آخرون، أسماء نغولة أو لا يحملون اسما على الإطلاق
    ça... c'est pour vous les bâtards. Open Subtitles ...وهذه من أجلكم يا أنذال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more