"bénite" - Translation from French to Arabic

    • المقدس
        
    • مقدس
        
    • المقدسة
        
    • المقدّس
        
    • مقدسة
        
    • مقدّس
        
    • المقدّسة
        
    • المُقدس
        
    • المقدسه
        
    • مقدّساً
        
    • مقدّسة
        
    • مقدسه
        
    • مقدّسُ
        
    J'aurais besoin de ton adresse, une clé, et de l'eau bénite. Open Subtitles أنا ستعمل بحاجة إلى عنوانك، مفتاح، وبعض الماء المقدس.
    Vous avez pris un bain crapuleux dans l'eau bénite ? Open Subtitles هل اغتسلتي مثل العاهرات في الماء المقدس ؟
    Buvez maintenant cette eau bénite, et devenez mari et femme. Open Subtitles اشرب الأن من هذا الماء المقدس وتصبح زوجاً
    On disait que son eau était bénite. Ne voyez-vous pas ? Open Subtitles لقد اعتادوا ألقول أنه ماء مقدس ألا ترين ؟
    Ces armes ont été purifiées avec de l'eau bénite. Open Subtitles هذه الأسلحة تم تطهيرها بالمياه المقدسة فعلاً.
    J'ai essayé de lui couper la tête, de la brûler, de l'asperger d'eau bénite. Open Subtitles الآن، لقد حاولت قطع رأسها وحرقها وغمرها بالماء المقدّس
    Tu feras les trous avec l'eau bénite et moi, je ferai le sale boulot à l'intérieur. Open Subtitles أنت تقوم بعمل الثقوب بالماء المقدس ثم أدخل أنا واقتحم وأقوم بالعمل القذر
    Il nous a aspergé avec l'eau bénite et nous a strictement avertis. Open Subtitles ثم رش علينا الماء المقدس وأعطانا تحذيرا قاسيا
    Essayez les balles d'argent, un pieu dans le coeur, l'ail, l'eau bénite. Open Subtitles يمكنك تجربة الرصاصة الفضية او تطعنهم بوتد فى قلوبهم او الثوم او الماء المقدس
    Des objets bénis, comme un crucifix ou de l'eau bénite. Open Subtitles الأدوات المباركة مثل الصُلبان والماء المقدس
    Si ça ne tenait qu'à elle on boirait tous de l'eau bénite. Open Subtitles لو سرنا على رأيها، لكنّا جميعاً نشرب الماء المقدس
    quelques nonnes aspergeant les pauvres connards d'eau bénite ? Open Subtitles وإحدى الراهبات تقوم برشّ الماء المقدس على الضعفاء منهم
    C'est aussi sacré que l'eau bénite, si tu crois à ce genre de choses. Open Subtitles هذا طقس مقدس بقدر قداسة الماء أذا كُنت تؤمن بهذا النوع من الاشياء
    Eau bénite, trèfle, patte de lapin... la totale. Open Subtitles ماء مقدس, قطعة ورق ,ماكينه حلاقه فضيه , خشب ابيض
    C'est censé être de l'eau bénite. Tu te souviens ? Open Subtitles لكن هذه البركة ، يُفترض أنها ماء مقدس ، أتذكرين ؟
    Il faut imbiber les draps d'eau bénite. Open Subtitles نحتاج أن ننقع هذه الملاءات في هذه المياه المقدسة
    En faisant le signe de croix sur son front, l'eau bénite s'est changée en sang. Open Subtitles عندما رسمت شارة الصليب على جبهته، تحول الماء المقدّس إلى دمّ.
    Douze ans plus tard, John Evans était réhabilité et son corps inhumé en terre bénite. Open Subtitles ،(بعد 12 سنة، تمت تبرئة (تيموثى جون إيفانز .تمَّ استخراج جثته وإعادة دفنها فى أرض مقدسة
    Il n'y a pas assez d'eau bénite au monde pour te purifier. Open Subtitles ما بالعالم من ماء مقدّس كافٍ لتطهيرك
    Va prendre plus de balles, d'eau bénite... tout ! Open Subtitles اذهبي لجلب المزيد من الرصاص والمياه المقدّسة وكل شيء
    C'est la 1re fois que je vois une personne possédée s'endormir face à un prêtre et de l'eau bénite. Open Subtitles هذه المرة الأولى التي أرى فيها شخص مُستحوذ ينام عند مواجهه القس له بالماء المُقدس
    "C'est monstrueux." "Dix Je vous salue Marie et rincez-vous les yeux à l'eau bénite." Open Subtitles يقول الأب ذلك رهيباً، أريدك أن تقولين السلام عليك يا مريم عشره مرات و تغسلى عينك بالمياه المقدسه
    Ma grand-mère demande, "de l'eau bénite ou ordinaire ?" Open Subtitles جدتي تسـأل، ماءًا مقدّساً أم مــاءًا عــاديّاً؟
    C'est cool, seulement, je suis justement à court d'eau bénite. Open Subtitles هذا امر عظيم ولكن ليس بحوزتنا مياة مقدّسة
    On a de l'eau bénite, un exorcisme prêt à jouer en boucle, et tout ce qui franchira cette porte c'est du gibier. Open Subtitles لدينا مياه مقدسه تعويذه لطرد الكائنات الشيطانيه جاهزه للعب بشكل متكرر و أى شئ يعبر من خلال هذا الباب
    Le Prêtre ... t'envoie de l'eau bénite exprès pour toi et... Open Subtitles أرسلَ ماءُ مقدّسُ خاصُّ لَك و...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more