"bêtes" - Translation from French to Arabic

    • الوحوش
        
    • أغبياء
        
    • وحوش
        
    • الوحش
        
    • حيوانات
        
    • الماشية
        
    • المخلوقات
        
    • البهائم
        
    • الغباء
        
    • الحشرات
        
    • ماشية
        
    • القطيع
        
    • اغبياء
        
    • كالحيوانات
        
    • حمقى
        
    Depuis quand les bêtes brûlent des immeubles ou des firmes ? Open Subtitles ومنذ متى يحرق الوحوش مباني المكاتب أو شركات المحاماة؟
    On fait quoi si une bagarre de bêtes éclate ? Open Subtitles ماذا نفعل اذا اندلعت حرب بين الوحوش هنا؟
    De plus, je veux pas que ma mère croie que mes enfants sont bêtes. Open Subtitles بالإضافة إلى أني لا أرغب أمي أن تظن أن أبنائي أغبياء
    Les villageois parlent de bêtes qui se nourrissent de sang, et si ces imbéciles savent... Open Subtitles يتحدّث القرويّون عن وحوش تقتات على الدم، وطالما علم أولئك الريفيّون البُلهاء
    Nous avons appris de ces bêtes les conséquences des principes pacifistes. Open Subtitles لقد تعلمنا من هذا الوحش عواقب مبادئ معارضة العنف
    Je devais tuer toutes les bêtes pour me racheter d'avoir aidé à les créer au départ. Open Subtitles كان علىَ قتل كل الوحوش لأعوض عن مساعدتي في صنعهم في المقام الاول
    On associe l'avenir de notre labo à des bêtes sauvages ! Open Subtitles نحن نعلق مستقبل مختبرنا في أيدي هذه الوحوش البرية
    J'ai entendu parler de ces bêtes. Elles ont l'air affamées. Open Subtitles سمعت قصصاً عن تلك الوحوش إنهم يبدون جوعى
    Ensuite vous nous direz que ces bêtes ont une âme. Open Subtitles ستخبرنا بعد ذلك ان هذه الوحوش تملك ارواحا
    A cette heure demain, le son de la cloche conduira ces bêtes dépravées en dehors de nos terres. Open Subtitles بحلول هذه الساعة غدًا، فأن رنين جرسك سيطرد تلك الوحوش الفاسدة من أراضينا.
    Dix ans plus tard, tout ce qui reste en dehors du virus original, ce sont ces magnifiques bêtes. Open Subtitles ‫بعد عشر سنوات، كل ما تبقى ‫من الفيروس الأصلي ‫هي هذه الوحوش الفاتنة
    Bien sûr, ce n'est qu'un singe. Vous êtes vraiment bêtes ! Open Subtitles ،بالطبع إنه مجرد قرد كم أنتم أغبياء بحق ؟
    Et je dis que la société est aussi lâche que les gens qui la composent, qui à mon avis sont trop bêtes pour la démocratie. Open Subtitles وأنا أقول أن المجتمع هو جبان مثلما الناس في ذلك الذين، في رأيي هم أيضا أغبياء جدا في ممارسة الديمقراطية
    - On y souffre, des bêtes y meurent sans honneur. Open Subtitles إنه مكان للألم والمعاناة وحوش تموت دون شرف
    Je veux dire,j'essaye de m'habitué a l'ensemble ces truc de bêtes,alors... Open Subtitles أعني , لازلت أعتاد على مسألة الوحش برمتها , لذلك
    Tant de pauvres bêtes y ont été massacrées. J'entends encore leurs hurlements. Open Subtitles ذَبحت حيوانات عديدة مسكينة، لازال بوسعي سماع صراخها
    Le bétail donne des signes évidents d'affaiblissement qui indiquent que nombreuses bêtes ne pourront pas supporter les rigueurs de la prochaine saison sèche jilaal. UN أما علامات فقدان الماشية فجلية، مما يدل على أن العديد منها قد لا يتحمل ضغوط موسم الجلال الجاف القادم.
    Alors maintenant on est en guerre contre les bêtes innofensives ? Open Subtitles إذاً فأنتم تخوضون الحرب الآن ضد كل المخلوقات الضعيفة؟
    Ils se transmettent dans certaines familles depuis les Guerres des bêtes. Open Subtitles خلال السلالة القديمة للعوائل المعينة منذ زمن حرب البهائم
    On ne parlait pas de quelque chose de réel. On est pas si bêtes. Open Subtitles لم نكن نتحدث عن أي أمر من الواقع فلسنا بهذا الغباء
    Prenez un échantillon de son LCR avant que les bêtes qui se nourrissent de son cerveau ne passent au dessert. Open Subtitles خذوا عينة من السائل المخي شوكي قبل أن تنتقل الحشرات التي تحتفل في مخه إلى الحلو
    En même temps, plusieurs échanges de bétail ont pu être organisés avec l'assistance de la MINUEE, chacune des parties restituant les bêtes qui étaient égarées ou avaient été volées. UN وفي الوقت ذاته، جرى ترتيب عدة عمليات ناجحة لتبادل الماشية بمساعدة البعثة قام فــي إطارهــا الجانبان بإعادة ماشية كانت قد ضلت طريقها أو تعرضت للسرقة.
    Quand je lui ai dit que votre Grace n'avaitt pas signé le billet il a dit qu'il lui fallait, pour acheter les bêtes au meilleur prix. Open Subtitles عندما أخبرته بأن صاحب السمو لميوقعالوثيقة، أصر على أن يأخذها, أو القطيع لا يُمكن شراءه بالسعر المُناسب.
    Ça te semble possible que les gars qui ont franchi la porte soient assez bêtes pour traîner à côté de leur lieu d'échange ? Open Subtitles هل يبدوا عليهم ذلك هل هؤلاء هم من الذين خططوا ونفذوا أنفجار البوابة هل هم اغبياء إلى هذا الحد
    Mais il est déjà trop tard et on le fait comme des bêtes jusqu'à... Open Subtitles ولكن بعد ذلك، فقد فات الأوان واستمرينا بذلك كالحيوانات إلى أن
    Mais ils sont tous si bêtes Qu'ils n'oseront même pas Open Subtitles لكن جميعهم حمقى و لا أحد منهم متحرر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more