On trouvera au tableau 1.B de l'annexe II des renseignements plus détaillés sur les fonctions exercées par les retraités. | UN | ويرد مزيد من التفاصيل عن الوظائف التي يؤديها المتقاعدون في الجدول 1 - باء في المرفق الثاني. |
La liste B de l'Annexe IX La liste B de l'Annexe IX | UN | تحت القائمة باء في الملحق التاسع من القائمة باء في الملحق الثامن |
La liste B de l'Annexe IX comprend un certain nombre de déchets ou de catégories de déchets pouvant contenir du HBCD ou être contaminés par cette substance, notamment : | UN | وتتضمَّن القائمة باء في المرفق التاسع عدداً من النفايات أو فئات النفايات التي لديها إمكانية أن تحتوي على أو ملوثة بمادة الدوديكان الحلقي السداسي البروم، ومنها: |
L'attention du Conseil est appelée sur la résolution 52/12 B de l'Assemblée générale, par laquelle l'Assemblée a décidé d'instituer au Conseil économique et social un débat consacré aux affaires humanitaires. | UN | ويوجه انتباه المجلس إلى قرار الجمعية العامة 52/12 باء الذي قررت فيه الجمعية تخصيص جزء من دورات المجلس للشؤون الإنسانية. |
12. Décide de continuer de prendre les mesures nécessaires pour assurer l'application effective des dispositions des résolutions 50/227, 52/12 B et 57/270 B de l'Assemblée générale, qui ont trait aux travaux du Conseil économique et social et à ceux de ses organes subsidiaires; | UN | 12 - يقرر مواصلة اتخاذ الخطوات اللازمة لكفالة فعالية تنفيذ ما تتضمنه قرارات الجمعية العامة 50/227 و 52/12 باء و 57/270 باء من أحكام ذات صلة بعمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي وآليته الفرعية؛ |
Le texte de la décision RC-3/2, qui énumère les Parties invitées à désigner de nouveaux experts figure à la section B de l'appendice à la présente note. | UN | ويرد نص المقرر ا ر - 3/2 الذي يتضمن قائمة بالأطراف التي عينت الخبراء الجدد، في الفرع باء في تذييل هذه المذكرة. |
À cet égard, le Bélarus est en faveur de la variante B de l'article 23, qui est beaucoup plus proche de la proposition tendant à ce que le fait de devenir partie au statut entraîne la reconnaissance de la compétence du tribunal. | UN | وثمة تطور يحظى بالترحيب في ذلك الصدد وهو إدراج البديل باء في المادة ٢٣ من مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة ﻷنه يقرب على أوثق نحو الدمج المقترح بين فعلين قانونيين: كون الدولة تصبح طرفا في النظام اﻷساسي والاعتراف باختصاص المحكمة. |
Le tableau d'effectifs proposé est le même que celui prévu pour la période allant du 1er novembre 1993 au 31 mai 1994 et figure à la section B de l'annexe VII. | UN | ويرد في الفرع باء في المرفق السابع ملاك الموظفين المقترح وهو ذاته الذي كان مقترحا للفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ إلى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤. |
3. Les paragraphes 2 et 3 du deuxième rapport du Secrétaire général retracent l'évolution de la situation financière de la Mission depuis l'adoption de la résolution 51/2 B de l'Assemblée générale, en date du 13 juin 1997. | UN | ٣ - وفي الفقرتين ٢ و ٣ من التقرير الثاني لﻷمين العام، يرد عرض للخلفية المالية للبعثة منذ صدور قرار الجمعية العامة ٥١/٢ باء في ١٣ حزيران/يونيه ١٩٩٧. |
16. La section B de l'annexe IV indique que les ressources actuelles - disponibles ou annoncées - permettent de financer la participation d'environ 95 représentants de pays en développement ou d'autres pays (un seul représentant par pays) à la onzième session du Comité et de 115 représentants à la première session de la Conférence. | UN | ٦١ - يبين الفرع باء في المرفق الرابع أن اﻷموال المتوفرة أو المتعهد بدفعها حاليا تكفي لتغطية تقديم الدعم لمندوب واحد من كل بلد مما مجموعه نحو ٥٩ بلداً من البلدان النامية وبلدان أخرى للمشاركة في الدورة الحادية عشرة للجنة، ونحو ٥١١ بلدا للمشاركة في مؤتمر اﻷطراف اﻷول. |
Pour replacer la question dans son contexte, il est utile de rappeler les modalités et l'impact des réunions conjointes découlant de la résolution 52/12 B de l'Assemblée générale de décembre 1997. | UN | وحرصاً على وضع السؤال في السياق المناسب يستحسن استذكار شكل وتأثير الاجتماعات المشتركة التي انبثقت عن قرار الجمعية العامة 52/12 باء في ديسمبر/كانون الأول 1997. |
L'attention du Conseil est appelée sur la résolution 52/12 B de l'Assemblée générale, par laquelle l'Assemblée a décidé d'instituer au Conseil économique et social un débat consacré aux affaires humanitaires. | UN | وتوجه عناية المجلس إلى قرار الجمعية العامة 52/12 باء الذي قررت بموجبه تخصيص جزء من دورات المجلس للشؤون الإنسانية. |
L'attention du Conseil est appelée sur la résolution 52/12 B de l'Assemblée générale, par laquelle l'Assemblée a décidé d'instituer au Conseil économique et social un débat consacré aux affaires humanitaires. | UN | وتوجه عناية المجلس إلى قرار الجمعية العامة 52/12 باء الذي قررت بموجبه تخصيص جزء من دورات المجلس للشؤون الإنسانية. |
12. Décide de continuer de prendre les mesures nécessaires pour assurer l'application effective des dispositions des résolutions 50/227, 52/12 B et 57/270 B de l'Assemblée générale, qui ont trait aux travaux du Conseil économique et social et à ceux de ses organes subsidiaires; | UN | " 12 - يقرر مواصلة اتخاذ الخطوات اللازمة لكفالة فعالية تنفيذ ما تتضمنه قرارات الجمعية العامة 50/227 و 52/12 باء و 57/270 باء من أحكام ذات صلة بعمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي وآليته الفرعية؛ |
12. Décide de continuer de prendre les mesures nécessaires pour assurer l'application effective des dispositions des résolutions 50/227, 52/12 B et 57/270 B de l'Assemblée, qui ont trait aux travaux du Conseil économique et social et à ceux de ses organes subsidiaires ; | UN | 12 - يقرر مواصلة اتخاذ الخطوات اللازمة لكفالة فعالية تنفيذ ما تتضمنه قرارات الجمعية العامة 50/227 و 52/12 باء و 57/270 باء من أحكام ذات صلة بعمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي وجهازه الفرعي؛ |
Le projet de résolution renvoyé à la deuxième session figure à la section B de l'annexe I. | UN | أما مشروع القرار المشار إليه في الدورة الثانية فيرد في الفرع باء من المرفق الأول. |
des ajustements successifs apportés à la méthode la résolution 51/212 B de l'Assemblée générale 26 | UN | التعديلات التدريجية المدخلة على منهجية حساب جدول اﻷنصبة المقررة استنادا الى المقترح " باء " من القرار ٥١/٢١٢ باء |
:: Résolution 62/232 B de l'Assemblée générale sur le financement de l'Opération hybride Union africaine/Nations Unies au Darfour | UN | :: قرار الجمعية العامة 62/232 باء بشأن تمويل العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحد ة في دارفور |
13. Prie le Secrétaire général de lui soumettre un rapport sur le rôle du Conseil économique et social dans l'application des résolutions 50/227, 52/12 B et 57/270 B de l'Assemblée à sa session de fond de 2006. | UN | 13 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي في تنفيذ قرارات الجمعية 50/227 و 52/12 باء و 57/270 باء لينظر فيه المجلس في دورته الموضوعية لعام 2006. |
La section B de l'annexe contient une ventilation mensuelle des dépenses courantes et le montant annuel correspondant. | UN | ويبين الجزء باء من هذا المرفق توزيع الاحتياجات الشهرية المتكررة والتكاليف السنوية المقابلة لها. |