Cette dispute qui a été entendue, le Dr Bader a arrêté vos médicaments ? | Open Subtitles | تلك المجادلة التي سمعها الناس د. بيدر قطع عنك الادويه ؟ |
- Donc il aurait eu une bonne raison d'en vouloir à Bader pour le faux bunker. | Open Subtitles | غاضيا من بيدر بسبب كون الملجأ خدعة توصلتم الى انه سيكون هذا الشخص |
Mme Bader a parlé d'une rouquine à mon collègue. | Open Subtitles | السيدة بيدر شكرت شيئاً عن صاحبة شعر احمر لزميلي |
Koweït Bader Al-Masad, Salah Al-bin Ali, Zakaria Al-Ansari, Zeiad Al-Anbaie | UN | بدر المسعد، صلاح آل بن علي، زكريا الأنصاري، زياد الأنبعي |
Koweït Bader Al-Masad, Salah Al Bin Ali, Zakaria AlAnsari, Zeiad Al-Anbaie | UN | بدر المسعد، صلاح آل بن علي، زكريا الانصاري، زياد الأنبعي الكويت |
Il y a environ 650 000 mètres carrés, la plupart détenus dans une entreprise présidée par le frère d'Ed Bader. | Open Subtitles | يوجد ما يقرب من 65 كيلو متر مربع من الأراضي تمتلكها شركة يرأسها شقيق "إيد بادر". |
Si Vincent Bader va bien, il n'y a pas eu de crime. | Open Subtitles | ان كان فينسنت بيدر بخير ليس هناك جريمة قتل |
Mlle Monahan a appris la disparition du Dr Bader grâce à votre appel. | Open Subtitles | السيده مونهان لم تكن تعلم بان سيد بيدر مفقود حتى اتصلت بها |
Il a appelé le cabinet de Bader tous les jours, y compris aujourd'hui. | Open Subtitles | كان يتصل بمكتب بيدر كل يوم يسال عنه حتى اليوم |
Vous serez ravis d'apprendre que Bader a réapparu. | Open Subtitles | مرحبا، ظننت بانكم يا اصدقاء قد تودون معرفة بان جثة فينسنت بيدر قد وجدت |
Vincent Bader n'a peut-être pas été tué pour des antalgiques. | Open Subtitles | اظن بانه قد لا يكون فينسنت بيدر قتل بسبب المخدرات |
Le Dr Bader et quelques autres chanceux ont été acceptés. | Open Subtitles | دكتور بيدر واخرين قليلين محظوظين تم قبولهم |
Nous pensons tenir le lieu du crime du Dr Bader, ainsi que la raison. | Open Subtitles | باننا وجدنا موقع جريمة قتل د. بيدر وسبب مقتله |
Bader Ba—Saneed aurait été agressé et flagellé par un groupe armé, sans que les forces de sécurité de l'Etat interviennent. | UN | وأُفيد بأن بدر باسنيد قد تعرض لهجوم وجُلد بسياط على أيدي مجموعة مسلحة ولم تتدخل قوات اﻷمن الحكومية في الحادث. |
M. Bader Al Dafa, Secrétaire exécutif, Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale | UN | السيد بدر الدفع، الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا |
M. Bader Al Dafa, Secrétaire exécutif, Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale | UN | السيد بدر الدفع، الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا |
Mr. Bader AL-HELAIBI, Second Secretary, Ministry of Foreign Affairs; | UN | السيد بدر الحليبي، سكرتير ثان، وزارة الخارجية؛ |
Deux de ces maisons se trouvaient à Beit Hanina, l'une d'elles appartenait à Abed Karim Bader, tué sous les balles des Forces de défense israéliennes (FDI) qui avaient vainement tenté de libérer Wachsman. | UN | ويوجد إثنان من تلك المنازل في بيت حنينا، أحدهما يملكه عبد الكريم بدر الذي قتل بنيران جيش الدفاع الاسرائيلي أثناء المحاولة الفاشلة ﻹنقاذ واكسمان. |
Il vous invite à vous joindre à lui et Mme Bader pour dîner. | Open Subtitles | لقد دعاك للانضمام له وللسيدة "بادر" من أجل العشاء. |
Jack Dempsey, je vous présente notre très estimé maire Edouard Bader. | Open Subtitles | "جاك ديمبسي"، حيي محافظنا الموقر "إدوارد بادر". |
J'ai déjà parlé au maire Bader et je lui ai dit de collaborer avec vous. | Open Subtitles | لقد تحدثت بالفعل مع المحافظ "بادر" وأمرته بالتعاون الكامل معك. |
Ruth Bader Ginsburg ! Ooh... Regarde Meg. | Open Subtitles | (روث بايدر غانسبيرغ) إنظري يا (ميغ), إنه حذائكِ وأنتِ طفلة |