"baht" - French Arabic dictionary

    "baht" - Translation from French to Arabic

    • باهت
        
    • الباهت
        
    • البهتات
        
    • باهتات
        
    • من الباهتات
        
    • والبهت
        
    • والباهت
        
    • باتات
        
    • البات
        
    Monnaie nationale et unité de mesure : baht (en millions) UN العملة الوطنية ووحدة القياس: ٠٠٠ ٠٠٠ ١ باهت
    Revenu national: 6 513,1 milliards de baht, revenu national moyen par habitant: 97 350 baht; UN الدخل الوطني 513.1 6 مليار باهت ومتوسط الدخل الوطني للفرد 350.9 97 باهت؛
    Budget national en 2008, 2009, 2010 et 2011: 1 660 milliards, 1 835 milliards, 1,7 billion et 2 070 milliards de baht respectivement; UN الميزانيات الوطنية للسنوات 2008 و2009 و2010 و2011: 1.66، 1.835، 1.7 و2.07 تريليون باهت على التوالي؛
    La dette annuelle moyenne des familles était de 134 699 baht. UN وبلغ متوسط ديون الأسرة المعيشية 699 134 باهت في السنة.
    Évolution du taux de change du baht thaïlandais par rapport UN أداء الباهت التايلندي مقابل دولار الولايات المتحدة، 2010
    Le seuil de pauvreté se situait à 1 586 baht par mois et par personne. UN وبلغ خط الفقر 586 1 باهت في الشهر للفرد.
    Le budget prévu pour 2010 était de 1,7 billion de baht, et de 2,07 billions en 2011. UN وبلغ مجموع الميزانية الوطنية المقررة 1.7 تريليون باهت في عام 2010 و2.07 تريليون باهت في عام 2011.
    À ce jour, près de 100 millions de baht avaient été versés aux proches des personnes qui étaient décédées ou qui avaient disparu. UN وقد تم حتى الآن تقديم ما مقداره نحو 100 مليون باهت لأقارب الأشخاص الذين توفوا أو اختفوا خلال هذا الحادث.
    Ils établissent la fourchette des peines applicables pour chaque catégorie d'infraction, depuis une amende de 60 000 à 1 million de baht et une peine d'emprisonnement de trois ans jusqu'à la peine de mort. UN وأشير إلى نطاق العقوبة بصورة شاملة في كل نوع من أنواع الجرائم، بما في ذلك غرامة تتراوح بين 000 60 و 000 000 1 باهت والسجن لمدة تتراوح بين ثلاث سنوات والإعدام.
    Toute personne qui ne signale pas une transaction suspecte est passible d'une amende pouvant aller jusqu'à 300 000 baht. UN وعقوبة عدم الامتثال لاشتراط الإبلاغ عن المعاملات المريبة هي غرامة تصل إلى 000 300 باهت.
    Si elle est reconnue coupable, elle est passible de la peine de mort, de l'emprisonnement à vie ou d'une peine d'emprisonnement de 3 à 20 ans, ainsi que d'une amende de 60 000 à 1 million de baht. UN وإذا ما ثبتت إدانته، سيكون الشخص معرضا للحكم عليه بالإعدام أو بالسجن مدى الحياة أو بالسجن لمدة تتراوح بين ثلاثة أعوام و 20 عاما، وسيدفع أيضا غرامة تتراوح بين 000 60 و 000 000 1 باهت.
    Toute personne qui enfreint cette loi est passible d'une amende pouvant aller jusqu'à 20 000 baht ou d'une peine d'emprisonnement de trois ans au plus ou des deux. UN ويعاقب أي شخص لا يمتثل لهذا القانون بغرامة تصل إلى 000 20 باهت أو بالسجن لمدة تصل إلى ثلاث سنوات أو بكليهما.
    La personne devra en outre verser une amende de 60 000 à 1 million de baht. UN ويعاقب الشخص أيضا بغرامة مالية تتراوح بين 000 60 و 000 000 1 باهت.
    Il a été décidé de débloquer une assistance financière pouvant aller jusqu'à 300 000 baht par personne. UN وتقرر صرف مساعدة مالية لكل شخص قد تصل قيمتها إلى 000 300 باهت.
    Le Premier Ministre a annoncé que la lutte contre la traite était une priorité nationale et a ouvert un fonds spécial doté de 500 millions de baht. UN وأعلن رئيس الوزراء أن مكافحة الاتجار بالأشخاص تشكل أولوية وطنية وأنشأ صندوقاً خاصاً ممولاً بمبلغ 500 مليون باهت.
    Celui de l'exercice budgétaire 2006 s'élève à environ 157 millions de baht. UN وتقدر الميزانية الإجمالية المخصصة لمكتب شؤون المرأة وتنمية الأسرة للسنة المالية 2006 بنحو 157 مليون باهت.
    L'article 13 stipule que le parent ou tuteur qui ne se conforme pas à l'article 6 est puni d'une amende ne dépassant pas 1 000 baht. UN وتنص المادة 13 على فرض غرامة لا تتجاوز 000 1 باهت على أولياء الأمور الذين لا ينفذون المادة 6.
    L'article 15 stipule qu'une personne qui, sans raison valable, prive un enfant de son droit à l'instruction est punie d'une amende ne dépassant pas 10 000 baht. UN وتنص المادة 15 على فرض غرامة لا تتجاوز 000 10 باهت على الشخص الذي يحول دون تعلّم الأولاد بدون سبب وجيه.
    Évolution du baht thaïlandais par rapport au dollar des États-Unis UN أداء الباهت التايلندي مقابل دولار الولايات المتحدة
    Bangkok (baht) UN بانكوك )البهتات(
    180. Les documents fournis par Fujikura indiquent que le gouvernement thaïlandais a versé 1 684 007 baht (B)pour le rapatriement de 51 travailleurs thaïlandais employés par Fujikura au Koweït. UN 180- تظهر المستندات التي قدمتها فوجيكورا أن حكومة تايلند دفعت مبلغ 007 684 1 باهتات تايلندية لإعادة 51 عاملاً تايلندياً كانوا يعملون لدى فوجيكورا في الكويت إلى وطنهم.
    Concernant le secteur financier, il a ouvert une ligne de crédit de plus de 8 milliards de baht en faveur des institutions en difficulté, s'est efforcé de rationaliser la structure du secteur en encourageant les fusions, et a renforcé l'application des dispositions relatives à la constitution par les institutions financières de provisions pour créances irrécouvrables. UN أما مبادراتها فيما يتعلق بالقطاع المالي فقط انطوت على فتح اعتماد ائتماني تربو قيمته على ٨ مليارات من الباهتات لصالح المؤسسات المضطربة، ومحاولات لترشيد البنية القائمة للقطاع عن طريق تشجيع الاندماجات، وأحكام الرقابة على المخصصات التي يتعين على المؤسسات المالية أن ترصدها لتعويض خسائر القروص.
    La dépréciation du dollar a par ailleurs alourdi les dépenses de 3,6 millions de dollars pour le peso chilien, de 3,6 millions pour le baht thaïlandais et de 3,4 millions pour le nouveau shekel. UN وأدت حالة مماثلة من ضعف سعر الدولار إزاء البيسو الشيلي والبهت التايلندي والشاقل الى احتياجات بلغت على التوالي 3.6 ملايين دولار، و 3.6 ملايين دولار، و 3.4 ملايين دولار.
    La réclamation initiale était libellée en livres sterling, en deutsche mark, en dinars koweïtiens, en baht et en yen. UN وكانت المطالبة الأصلية محسوبة بالجنيه الإسترليني، والمارك الألماني والدينار الكويتي والباهت والين.
    Il existe aussi des pièces de 1,5 et 10 baht, et de 25 et 50 satang; 100 satang valent 1 baht. UN وهناك أيضا قطع نقدية بفئات بات واحد و 5 باتات و 10 باتات، وبفئتي 25 ساتانغا و50 ساتانغا
    baht thaï UN البات التايلندي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more