"balise" - Translation from French to Arabic

    • منارة
        
    • المنارة
        
    • الإشارة
        
    • اللاسلكي
        
    • اشارة
        
    • مرشد
        
    • المُوجه
        
    • فنارة
        
    • الفنار
        
    • المنار
        
    • علامته
        
    • اللاسلكى
        
    • المتعقب
        
    • الاتّجاه الرّأسيّ
        
    • التتبع
        
    Une position de la balise est alors déterminée au moyen de ces données. UN وبعد ذلك يحدد موقع منارة باستخدام هذه البيانات.
    Lorsqu’une balise 406 MHz est activée, elle transmet un signal numérique codé au satellite. UN فعند تنشيط منارة ٦٠٤ ميغاهرتز، تقوم ببث اشارة رقمية مشفرة الى الساتل.
    On va manquer de nourriture. On doit rejoindre la balise Open Subtitles سينتهي طعامنا نحن في حوجة للتقدم نحو المنارة
    Je peux amplifier le signal et l'utiliser comme une balise. Open Subtitles أنا يمكنني أن أقوي الإشارة وأستخدمها كخط للحياة
    Toutefois, une balise de détresse continue démettre. Open Subtitles على كل حال, مرشد الطوارئ اللاسلكي لا يزال يعمل
    Si seulement la balise de sortie que j'avais amenée marchait, on ne serait pas dans ce pétrin. Open Subtitles فقط لو اشتغلت منارة الخروج التي أحضرتها معي لهذا العالم ما كان سينتهي بنا المطاف في هذه الفوضى
    Apparemment, l'autre portail agit plus comme une balise. Open Subtitles لا، على ما يبدو، البوابة الأخرى بمثابة منارة
    Dès que nous déclencherons le confinement, la station émettra automatiquement une balise de détresse sub-spatiale. Open Subtitles بأسرع ما تؤدي إلى تأمين، المحطة سوف تبدأ تلقائيا لينبعث منارة الفضاء الجزئي الضيق.
    La seule façon pour nous de savoir si nous avons changer l'histoire c'est que j'active cette balise et que rien ne se passe. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لنا لنعرف اننا غيرنا التاريخ هي انني اقوم بتفعيل تلك المنارة وامنع اي شيء من الحدوث
    Parfois la balise ne fonctionne que très brièvement avant d’être consumée par le feu ou avant de couler dans l’eau. UN وأحيانا تعمل المنارة لفترة قصيرة فقط قبل أن تلتهمها النيران أو تغرق في الماء.
    En deux minutes environ, un opérateur MCC surveillant la zone desservie où se trouve la balise est mis en alerte. UN وفي ظرف دقائق قليلة يصل الانذار الى موظف تشغيل مركز مراقبة رحلات يراقب منطقة خدمة تلك المنارة.
    Cette balise est un vieux modèle. Fréquence analogique. Open Subtitles تلك الإشارة هي نموذج قديم لإشارات الإستغاثة تعمل بتردد تناظري
    Vous pensez que l'anomalie était une balise de localisation? Open Subtitles تعتقدين أن الإشارة الشاذة كانت منارة للتحديد ؟
    La balise, frère Proteus, est peut-être en cycle auto. Open Subtitles المرشد اللاسلكي أخي بروتيوس ربما يعمل بالوضع الألي
    Fiche d’enregistrement de balise de détresse à 406 MHz pour le système COSPAS-SARSAT UN بطاقة تسجيل جهاز مرشد للاستغاثة بتردد ٦٠٤ ميغاهرتز تابع للنظام الدولي للبحث والانقاذ باستخدام السواتل
    Il y a un moyen de cloner la balise et envoyer le planeur dans l'océan ? Open Subtitles أهُناك طريقة قد تُمكننا من إستنساخ المُوجه ؟ وإرسال الطائرة إلى المُحيط ؟
    Général, on a localisé la balise tout au sud de la gorge. Open Subtitles جنرال لقد حددنا مكان فنارة التعقب عند النهاية الجنوبية للمر الضيق
    S'ils perdent une caisse, ils envoient un signal, activant la balise. Open Subtitles إن فقدوا صندوقًا، يُرسلون إشارة عن بعد تنشّط الفنار.
    Les balises 406 MHz émettent des signaux de localisation de la balise et des informations codées. UN وبالنسبة الى منارات التردد ٦٠٤ ميغاهرتز، تشتمل بيانات الانذار على موقع المنار والمعلومات المشفرة.
    Il a reçu 2 flèches, actionné la balise et disparu. Open Subtitles أخذ سهمين وكان لا بدّ أن يضغط علامته
    Où est cette foutue balise ? Open Subtitles أين المرشد اللاسلكى ؟
    Pour qu'ils ne vous retrouvent pas, désactivez la balise, dans la valise. C'est fait. Open Subtitles لكي لا يجدوكم الأوغاد الذين هاجموكم يجب أن تعطل المتعقب المخبأ في الحقيبة
    Si la 3e balise n'est pas plantée, Open Subtitles إذا لم يشغلوا ذلك الاتّجاه الرّأسيّ الثّالث,
    Nos suspects se sont enfuis avec le camion après avoir retiré la balise. Open Subtitles هرب المشتبه به بالشاحنة بعد تعطيل جهاز التتبع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more