Un engin explosif et un cocktail Molotov ont été lancés sur les forces de sécurité à Bani Suheila et Abu Dis. | UN | وألقيت أداة متفجرة وقنبلة نفطية على قوات اﻷمن في بني سهيلة وأبو ديس. |
Ce notable, qui appartenait au groupe des Bani Hussein, était connu à Al Serif comme s'opposant à la candidature de l'actuel wali au Darfour-Nord. | UN | ويُعرف عن زعيم العشيرة، الذي ينتمي إلى قبيلة بني حسين، في منطقة الصريف، بأنه عارض ترشيح الوالي الحالي لشمال دارفور. |
Citons, parmi les exemples récents, la destruction répétée de la route de la Liberté dans le village de Qarawat Bani Hassan, ainsi que d'un projet agricole dans la vallée du Jourdain. | UN | وتشمل الأمثلة التي وقعت مؤخرا التدمير المتكرر لشارع الحرية في قرية قراوة بني حسان ولمشروع زراعي في وادي الأردن. |
Plaintes des chefs des tribus Bani Hasan et Bani Matyan pour torture et détention illégale | UN | شكوى أعيان قبيلة بني حسن وبني مطيان بخصوص تعرضهم للتعذيب والاعتقال دون مسوغ قانوني |
Noureddine Benomar Alami, Ahmed Snoussi, Bani Layachi, Ahmed Amaziane, Jawad Guerraoui, Mohamed Benyahia, Abdelkrim El Khiyari, Bensouda Korachi, Omar Askarn, Mohamed Wakrim, Abdellah El Ouadghiri | UN | نورد الدين بن عمر علمي، أحمد سنوسي، باني عياشي، أحمد أمزيان، جواد قراوي، محمد بن يحيى، عبد الكريم الخياري، بن سودا قريشي، عمر أسقرن، محمد وكرم، عبد الله الودغيري |
Les zones les plus touchées ont été Ajdabiya, Nalout, Zinten, Syrte et Bani Walid, surtout au moment du retour des déplacés. | UN | وكان أكثر المناطق تضررا أجدابيا، ونالوت، وزنتان، وسرت، وبني وليد، وخصوصا مع عودة السكان المشردين إلى ديارهم. |
Construction et aménagement de l'unité d'économie domestique à l'école primaire supérieure de filles de Bani Suhaila | UN | بناء وتجهيز وحدة تدبير منزلي في مدرسة بني سهيلة الإعدادية للبنات |
Construction et aménagement de 6 salles de classe à l'école primaire supérieure de filles de Bani Suhaila | UN | بناء وتجهيز 6 غرف درس في مدرسة بني سهيلة الإعدادية للبنات |
L'une des victimes aurait été arrêtée à son domicile à Abu Qeraas, au sud du Caire, et l'autre, dans son magasin à Bani Sueif, au sud du Caire. | UN | وذُكر أن واحدا منهما قبض عليه في منزله بأبي قرقاص بجنوب القاهرة والثاني في حانوته في بني سويف بجنوب القاهرة. |
Le 3 avril 1997, un grand nombre de paysans de la région de Bani Sa’id auraient été arrêtés : on ignore ce qu’ils sont devenus. | UN | وفي ٣ نيسان/أبريل ٧٩٩١، ادعي بأنه تم اعتقال عدد كبير من الفلاحين في منطقة بني سعيد: ولا يزال مصيرهم مجهولا. |
Les membres du Conseil se sont inquiétés de la persistance des combats à Bani Walid et ont vivement souhaité un règlement pacifique de la situation. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء استمرار القتال في بني وليد وحثوا على التوصل إلى تسوية سلمية للوضع. |
Hammoud Abdel-Qader Hammoud Harithi, nom de la mère : Bilqis, né à Bani Hareth en 1969 | UN | حمود عبد القادر حمود الحارثي، والدته: بلقيس، تولد 1969 بني الحارث |
Les membres du Conseil ont fait part de leur préoccupation devant les combats qui faisaient rage à Bani Walid et ont appelé à un règlement pacifique du conflit. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء استمرار القتال في بني وليد وحثوا على التوصل إلى تسوية سلمية للوضع. |
Plaintes des chefs des tribus Bani Hasan et Bani Matyan pour torture et détention illégale | UN | شكوى أعيان قبيلة بني حسن وبني مطيان بخصوص تعرضهم للتعذيب والاعتقال دون مسوغ قانوني |
Une réduction permanente de 50 % peut être obtenue dans les provinces de TangerAsilah et de Fahss Bani Makad. | UN | ويُطبَّق تخفيض دائم بنسبة 50 في المائة في عمالتي طنجة - أصيلة والفحص بني مكادة. |
Puis-je vous présenter le Sheikh Muhammed bin Zaidi Bani Tihama. | Open Subtitles | اقدم لك الشيخ محمد بن زيادي بني تهامه |
208. Le 20 mars 1993, à Bani Suheila, dans la bande de Gaza, un Palestinien a été grièvement blessé par les tirs des soldats. | UN | ٢٠٨ - وفي ٢٠ آذار/مارس ١٩٩٣، أطلق الجنود النار على أحد الفلسطينيين فأصابوه بجروح خطرة في بلدة بني سهيلة في قطاع غزة. |
338. Le 29 juin 1994, l'armée a tiré des missiles antichar sur une maison du village de Kawat Bani Hassan, dans la région de Tulkarem, lors de sa tentative pour retrouver un fugitif, membre du Hamas. | UN | ٣٣٨ - وفي ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٤، أطلق الجيش صواريخ مضادة للدبابات على منزل واقع في قرية بني حسن في منطقة طولكرم خلال عملية بحث عن شخص فار مطلوب منتم لحماس. |
Kamal Bani Odeh, ou Suleiman Jeidan, 40 ans | UN | كمال بني عوده أو سليمان جيدان، ٤٠ |
18. Taha Mohammed Abou Samih 36 ans Bani Souheila | UN | ٨١ طه محمد ابو سامح ٦٣ بني سهيلا القدس ٨١/٣ |
495. Le 2 décembre 1997, le Rapporteur spécial a adressé à l'Autorité palestinienne un appel urgent en faveur d''Abd al—Hakim Ahmad Bani Odeh, qui se trouverait détenu à la prison Jneid de Naplouse depuis le 11 novembre 1997. | UN | ٥٩٤- وجه المقرر الخاص في ٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١ إلى السلطة الفلسطينية نداء عاجلا بالنيابة عن عبد الحكيم أحمد باني عوده الذي قيل إنه معتقل في سجن الجنيد في نابلس منذ ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١. |
:: Les forces d'occupation israéliennes ont bombardé Absan et Bani Souheila, dans le district de Khan Younès, tuant sept Palestiniens. | UN | :: وقصفت قوات الاحتلال الإسرائيلية عبسان وبني سهيلا في منطقة خان يونس، مما أسفر عن مقتل سبعة فلسطينيين. |