Expert auprès de NORDEM (Norwegian Resource Bank for Democracy and Human Rights). Plusieurs missions, notamment : | UN | خبير لدى مصرف الموارد النرويجي للديمقراطية وحقوق اﻹنسان حيث تولى عدة مهام منها: |
La Bank of Bermuda, fondée en 1889, est la 684e dans le monde par ordre d'importance et la Bank of Butterfield, la 795e. | UN | ويتبوأ مصرف برمودا، الذي أسس في عام 1889، المرتبة 684 بين أكبر مصارف العالم، بينما يحتل مصرف باترفيلد المرتبة 795. |
Cinq ans après, il attaque la Region Financial Bank dans le Bronx, et gagne 5,6 millions. | Open Subtitles | وبعد 5 سنين كان هدفه بنك تمويل في برونكس سرق منه 5.6 مليون |
Un virement de 100 millions fait par la Commerce Bank. | Open Subtitles | تحويلات بقيمة مئة مليون من بنك التجارة الدولية |
La plus grande force de Bank est aussi son point faible. | Open Subtitles | ولكن مصدر قوة بانك هو أيضا نقطة ضعفه غروره |
In this regard, the Special Rapporteur specifically recommends that a referral mechanism or an interim referral mechanism be established as soon as possible, so that the existing facilities, such as the Trafficking Victims Support Unit at the National Bank Hospital, may be fully utilized. | UN | وفي هذا الصدد، توصي المقررة الخاصة تحديداً بإنشاء آلية إحالة دائمة أو مؤقتة في أقرب وقت ممكن، بحيث يستفاد على نحوٍ كامل من المرافق الموجودة، مثل وحدة دعم ضحايا الاتجار القائمة في مستشفى البنك الأهلي. |
Seule International Bank (Liberia) Limited a fourni des renseignements au Groupe. | UN | ولم يقدم سوى المصرف الدولي المحدود معلومات إلى الفريق. |
Some 39 per cent of the West Bank is currently under the jurisdiction of such councils. | UN | ويخضع حالياً نحو 39 في المائة من أراضي الضفة الغربية لولاية هذه المجالس. |
La Nederlandsche Bank veille donc à ce que les banques opèrent de façon responsable. | UN | لذا فإن مصرف هولندا يكفل قيام المصارف بأعمالها بروح من المسؤولية. |
Ces prestations incluent des opérations effectuées ces derniers mois pour le compte de Bank Sepah, Defence Industries Organization et du SHIG. | UN | ويشمل ذلك إدارة المعاملات في الأشهر الأخيرة لحساب مصرف سبه، ومؤسسة الصناعات الدفاعية، ومجموعة شهيد همت الصناعية. |
L'argent venait d'une banque, tumean, the money did come from a Bank, tu sais. | Open Subtitles | أقصد , أنا المال لم يأتي من مصرف واحد أتعلمين ؟ |
Selon le Gouverneur de la Reserve Bank, M. Chris Stals, la valeur moyenne pondérée du rand s'est dépréciée en 1993 de 9,5 % par rapport à un panier de devises des principaux partenaires commerciaux de l'Afrique du Sud. | UN | ووفقا للسيد كريس ستولز، محافظ مصرف الاحتياطي، فإن متوسط القيمة المرجحة للراند في مقابل سلة من عملات الشركاء التجاريين الرئيسيين لجنوب افريقيا قد انخفض بالقيمة الاسمية بنسبة ٩,٥ في المائة في عام ١٩٩٣. |
À toutes les unités dans les parages, la Plaza Bank a émis une alarme silencieuse. | Open Subtitles | الى كل الوحدات القريبه من بلازا 12 هناك انذار في بنك بلازا |
D'autres banques comme la Bank of Boston (Etats-Unis) et l'Okobank (Allemagne) suivent le même principe. | UN | ومن المصارف اﻷخرى ذات البرامج البيئية المماثلة بنك أوف بوسطن بالولايات المتحدة وأوكوبنك بألمانيا. |
La Bank of Butterfield, avec des avoirs de 3,4 milliards de dollars des Bermudes, se plaçait au 795e rang. | UN | أما ترتيب بنك باترفيلد، وأصوله ٣,٤ بليون دولار برمودي، فهو الـ ٧٩٥. |
Il a également estimé qu'il serait malcommode d'ouvrir un compte à la Washington First Bank à Washington compte tenu de la distance par rapport à New York. | UN | وأشار أيضا إلى أنه من غير العملي فتح حساب لدى مصرف ' واشنطن فرست بانك` في واشنطن العاصمة، نظرا لبعده عن نيويورك. |
Les 38 autres avaient été contactées individuellement et il leur avait été conseillé de prendre l'option viable de la Washington First Bank; 25 d'entre elles avaient demandé une lettre de recommandation pour cet établissement bancaire. | UN | وقد تم الاتصال بشكل شخصي بالبعثات الدائمة المتبقية البالغ عددها 38 بعثة باقتراح مصرف ' واشنطن فرست بانك` باعتباره خيارا معقولا، وقد طلبت 25 منها الحصول على خطاب توصية لهذا المصرف. |
Source: World Bank Poverty Manual [URL]: http://siteresources.worldbank.org/PGLP/Resources/PovertyManual.pdf | UN | المصدر: دليل التحليل الفقر، البنك الدولي |
La National Bank for Agriculture and Rural Development (NABARD), en Inde, en était un exemple. | UN | ومن بين الأمثلة على ذلك، المصرف الوطني للزراعة والتنمية الريفية في الهند. |
The Government of Israel started issuing identity cards to Palestinian residents of the West Bank and the Gaza Strip following their occupation in 1967. | UN | وبدأت حكومة إسرائيل تصدر بطاقات الهوية للفلسطينيين المقيمين في الضفة الغربية وفي قطاع غزة عقب احتلالهما في عام 1967. |
La Grameen Bank est l'une des premières institutions officielles créées pour fournir du microcrédit. | UN | ومصرف غرامين هو واحد من المؤسسات الرسمية المعروفة المنشأة لتقديم الائتمان البالغ الصغر. |
:: Water for All: The Water Policy of the Asian Development Bank, 16 janvier 2001 | UN | :: المياه للجميع: السياسة المائية لمصرف التنمية الآسيوي، 16 كانون الثاني/يناير 2001 |
En 1995, le Grameen Trust et la Grameen Bank ont formé ensemble 650 stagiaires internationaux. | UN | وفي عام ١٩٩٥ قام صندوق غرامين الاستئماني وبنك غرامين على نحو مشترك بتدريب ٦٥٠ موظفا دوليا. |
La Caisse n'avait pas directement prise sur les arrangements conclus entre la FTCI et la Royal Bank of Scotland. | UN | ولم تكن للصندوق أية سيطرة مباشرة على الترتيبات اﻹيداعية المتخذة من قبل الشركة والمصرف. |
Similar initiatives are planned in African cities with the African Development Bank and the World Bank. | UN | ومن المقرر القيام بمبادرات مماثلة فى المدن الأفريقية بالتعاون مع مصرف التنمية الأفريقي والبنك الدولي. |
Abdullah Çelik, Président-Directeur général de la Bank Asya (Turquie) | UN | عبد الله تشيليك، كبير الموظفين التنفيذيين لبنك آسيا في تركيا |
Al Ahli Bank avait un compte en dinars iraquiens auprès de Rafidain et un compte en dollars É.-U. auprès d'Al Rasheed Bank. | UN | وكان للبنك الأهلي الكويتي حساب بالدنانير العراقية في مصرف الرافدين وحساب بدولارات الولايات المتحدة في بنك الرشيد. |
Sa carrière a débuté en 1963 au département étranger de la plus grande banque allemande, la Deutsche Bank, à Francfort. | UN | وقد بدأت تجربته العملية في عام 1963 مع أكبر مصرف في ألمانيا، في إدارة الشؤون الخارجية للمصرف في فرانكفورت. |
L'adoption des critères du Fonds monétaire international relatifs à la Kabul Bank demeure une importante exigence des donateurs. | UN | ويظل اعتماد النقاط المرجعية لصندوق النقد الدولي المتعلقة بمصرف كابل أحد أهم الشروط التي حددها المانحون. |