"bardo" - Translation from French to Arabic

    • باردو
        
    Tu parles du Bardo dans le bouddhisme tibétain ou indien ? Open Subtitles إذن أتتحدثين عن "باردو" في البوذية التبتية أم الهندية؟
    Dans le cas de John Robert Bardo, quand l'actrice Open Subtitles كما في حالة جون روبرت باردو عندما قبلت الممثلة ريبيكا شيفر
    Parmi les plus prestigieux, figurent le Musée national du Bardo, le Musée national des antiquités, le Musée national des Beaux-Arts et le Musée national des arts et traditions populaires. UN وأهم هذه المتاحف متحف باردو الوطني والمتحف الوطني لﻵثار والمتحف الوطني للفنون الجميلة والمتحف الوطني للفنون والتقاليد الشعبية.
    La France en profita pour imposer par le Traité du Bardo, signé le 12 mai 1881 avec Sadok Bey, son protectorat sur le pays. UN وقد استغلت فرنسا هذه اﻷزمة لتفرض حمايتها على البلاد بموجب معاهدة باردو التي وقعت في ٢١ أيار/مايو ١٨٨١ مع الصادق باي.
    Lumière ? Mec mystique. A parler toute cette merde de Bardo, niveaux de salut. Open Subtitles رجل متصوف، تتحدث عن هراء الـ"باردو"، ومستويات الخلاص.
    Un otage,le présentateur John Bardo, avec un pistolet sur la tempe. Open Subtitles رهينة واحدة، المذيع (جون باردو)، مُحتجز تحت تهديد السلاح.
    La mort, ma chère. "Bardo Thodol" est un guide pour mourir. Open Subtitles عن الموت يا عزيزتي، كتاب "باردو ثودول" هو دليل للموت.
    Les négociations qui s'ouvrent à Paris entre les Gouvernements français et tunisien, aboutissent rapidement à la signature du Protocole du 20 mars 1956 abrogeant le Traité du Bardo et reconnaissant l'indépendance de la Tunisie. UN وسرعان ما أفضت المفاوضات التي جرت في باريس بين الحكومتين الفرنسية والتونسية الى إبرام بروتوكول ٠٢ آذار/مارس ٦٥٩١ القاضي بإلغاء معاهدة باردو والاعتراف باستقلال تونس.
    Il a donné des conseils à Bardo alors qu'il était toujours un journaliste de terrain. Open Subtitles بدأ يقدم نصائح إلي (باردو) عندما كان مراسلاً ميدانياً.
    Sam idéalisait Bardo, il est devenu obsédé par lui, et quand il a commencé à le harceler, on est entré en jeu. Open Subtitles (سام) قدسَّ (باردو)، وأصبح مهووساً به، وحين بدأ مطاردته، تم إبلاغنا.
    Flanagan doit avoir infiltré Bardo dans la Police de New York comme taupe. Open Subtitles لابد أنه زرع " باردو " في الشرطة كعميل
    En tibétain, on appelle ça le "Bardo". Open Subtitles هناك كلمة في لغة (التبت) لهذا الأمر وتُدعى "باردو"
    Jimmy, c'est Bardo. Open Subtitles جيمي انه انا باردو
    Je suis Thomas Bardo. J'ai rendez-vous à 13 heures. Open Subtitles أنا (توماس باردو) لدي موعد في الساعة الواحدة
    Bonjour, je suis Thomas Bardo. Désolé pour les vêtements. Open Subtitles مرحباً، أنا (توماس باردو) آسف بشأن الملابس
    Il se passe, M. Bardo, qu'une voiture appartenant a M. Watts a été trouvée en votre possession. Open Subtitles ما حدث يا سيد (باردو) هو ان سيارة تعود الى السفير (واتس) كانت بحوزتك
    Elle m'a dit avoir prêté la voiture à M. Bardo. Open Subtitles وقد شرحت لي كيف سمحت للسيد (باردو) بإستخدام سيارتها
    Nous ne tenons pas a ce que vous employiez vos talents a établir ce que Mme Watts faisait à l'hôtel avec M. Bardo. Open Subtitles نحن لا نحتاج أو نريد مهاراتك الإستقصائية لإكتشاف سبب وجود السيدة (واتس) في غرفة نوم في فندق مع السيد (باردو)
    Le Bureau a répondu, en partie, en demandant à Bardo Fassbender, de l'Université Humboldt de Berlin, de réaliser une étude, laquelle a été publiée sur le site Web du Bureau des affaires juridiques, sans toutefois avoir été entérinée par l'ONU. UN وقد تمثل جزء من استجابة المكتب لذلك في تكليف الدكتور باردو فاسبندر من جامعة هامبولت ببرلين بإجراء دراسة نشرت على الموقع الشبكي للمكتب، وإن لم تكن تلك الدراسة مشمولة بموافقة رسمية من الأمم المتحدة().
    Ahmed Bey (1837-1855) fonde l'Ecole Polytechnique du Bardo (1840), organise l'enseignement à la Mosquée de la Zitouna (1842), crée une armée régulière moderne (1843) et décrète l'abolition de l'esclavage (1846). UN فأحمد باي )٧٣٨١-٥٥٨١( أسس المدرسة الحربية في باردو )٠٤٨١( ونظم التعليم بجامع الزيتونة )٢٤٨١( وأنشأ جيشا نظاميا عصريا )٣٤٨١( وأصدر قانونا يقضي بإلغاء الرق )٦٤٨١(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more