Selon une version, les corps sont ceux de civils et de membres du Mouvement national somalien arrêtés par les forces de Siad Barre en 1988. | UN | إذ قالت إحدى الروايات إنها جثث أشخاص مدنيين وكذلك أعضاء في الحركة الوطنية الصومالية أسرتهم قوات زياد بري عام ٨٨٩١. |
Et quand j'appelerai un expert à la Barre pour certifier cela, la défense me fera taire car notre labo a été compromis. | Open Subtitles | وعنـدما أضـع خبيـر على المنصة ليبـرر لي ذلك محاموا الدفاع سيوقفون ذلك يوجهـي لأن مختبـرنا كـان في خطـر |
Frank Landau à la Barre au procès civil afin de découvrir ce qu'il a l'intention de dire contre Eli au tribunal fédéral. | Open Subtitles | فرانك لاندو إلى منصة الشهود في المحكمة المدنية كي نعرف ما ينوي قوله ضد إيلاي في المحكمة الفيدرالية |
La face plane de la Barre doit avoir 25 mm de diamètre, son arête ayant un arrondi de 3 mm + 0,3 mm. | UN | ويكون قطر الجزء اﻷسفل من القضيب ٥٢ مم وله حواف مستديرة إلى نصف قطر ٠,٣ ± ٣,٠ مم. |
Il y avait une Barre à strip-tease dans ce truc. | Open Subtitles | لقد كان ثمّة عمود للتعرّي في هذا الملهى. |
Mais aussi dans tous les types de musique populaire la Barre était haut placée | Open Subtitles | بالتأكيد, ضمن العالم الشعبي لكن من خلال الموسيقى الشعبية الحانة أنطلقت |
La Charte nationale de transition prévoit une certaine autonomie régionale des 18 régions qui existaient à la fin du régime de Siad Barre. | UN | وينص الميثاق على منح استقلال إقليمي بحسب المناطق الـ 18 التي كانت توجد في نهاية حكم سياد بري. |
Son cousin était Ministre de l'enseignement supérieur sous le régime de Siad Barre. | UN | وكان عمه وزيراً للتعليم العالي في نظام سياد بري السابق. |
Le requérant affirme en outre qu'il est personnellement en danger parce qu'il est un proche d'un ancien ministre du régime de Siad Barre. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يدعي أنه شخصياً في خطر بسبب قرابته لوزير سابق في نظام سياد بري. |
Tu ferais mieux de t'en souvenir car si vous ne pouvez pas, je ne peux vous envoyer à la Barre. | Open Subtitles | من الأفضـل لـك أن تـتـذكـر سريـعاً لأنـك إن لم تتذكر لا أستطيـع ان أضعـك على المنصة |
La commission judiciaire aimerait appeler Olivia Pope à la Barre. | Open Subtitles | اللجنة القضائية تود استدعاء أوليفيا بوب إلى المنصة |
La raison étant, qu'une surprise à la Barre peut être fatale. | Open Subtitles | السبب هو أن المفاجأة على المنصة قد تكون قاتلة |
Et quand il vous appellera à la Barre des témoins, vous découvrirez vraiment ce que c'est que d'avoir envie de taper sur quelqu'un. | Open Subtitles | وعندما يأتى بك على منصة الشهادة فسوف تكتشف كيف يبدو ذلك حقاً حينما تريد ان تميل على احدهم |
On t'envoie me demander d'arrêter de mettre dans l'embarras les policiers à la Barre. | Open Subtitles | لقد اُرسلت لتخبرني بان اتوقف عن احراج الشرطة على منصة الشهود |
Pouvez-vous faire confiance à votre témoin à la Barre ? | Open Subtitles | ايمكنك الوثوق بشخصية شاهدك على منصة الشهود ؟ |
Un aimant n'était pas simplement une Barre de fer magnétisé que vous pouviez voir. | Open Subtitles | لم يكن المغناطيس ببساطة القضيب المُمغنط من الحديد ,الذي يُمكنك رؤيته |
Ma mère était sur la Barre, je suis sortie en disant : "Coucou." | Open Subtitles | والدتى كانت على عمود التعرى عندما أنا ظهرت وقلت لعبة الاختباء |
Je place la Barre moins haut. D'ici l'année prochaine elle collectionnera les pièces. Pardon. | Open Subtitles | أعلم, أنا أُقصي الحانة ببطء شديد ,حاليا أو السنة المقبلة سيكون معها مجموعة عملات |
Si nous faisons ça, on doit tous manger une Barre protéinée, car rester dans le froid brûle les calories et on va dépenser de l'énergie en affrontant toute cette neige. | Open Subtitles | حسنا ، إنا كنا سنفعل هذا يجب على كل منا أن يأكل لوح بروتين لأن حرارة الجسم تحرق الحريرات |
Mon mari m'offre une Barre de strip-tease pour notre premier anniversaire. | Open Subtitles | زوجي أهداني عصا رقص التعري في أول ذكرى لزواجنا |
La Barre de traduction Google a été ajoutée au site pour offrir des possibilités de traduction dans plusieurs autres langues. | UN | أُضيف شريط أدوات جوجل إلى الموقع لإتاحة عدة خيارات لغوية أخرى |
Barre à droite toute, vite ! | Open Subtitles | رايت الدفة الكاملة كل الجناح للأمام، الآن تحرك |
On vous l'a donnée avant de venir à la Barre ? | Open Subtitles | هل تم اعطاؤه إليكِ قبل أن تتقدمي للشهادة اليوم؟ |
J'ai mis le feu à un bar, j'ai levé une Barre trop haut. | Open Subtitles | لقد اشعلت النيران في بار و قد تركت البار منتشى. |
On l'a suspendu à une Barre et deux officiers de police l'ont rouée de coups. | UN | وجرى تعليقها من قضيب وقام ضابطان من الشرطة بضربها تكراراً. |
Ils me salissent pour me garder loin de la Barre. | Open Subtitles | إنّهم يقومون بتلويث سُمعتي لإبعادي عن منصّة الشهود. |
Durant ces moments pénibles, il a été précieux d'avoir à la Barre un Secrétaire général qui bénéficie d'un large appui. | UN | وخلال هذه الأوقات العصيبة، كان وجود أمين عام يدير دفة الأمور ويحظى بهذا القدر من التأييد أمرا لا يقدر بثمن. |