"barre" - French Arabic dictionary

    "barre" - Translation from French to Arabic

    • بري
        
    • المنصة
        
    • منصة
        
    • القضيب
        
    • عمود
        
    • الحانة
        
    • لوح
        
    • عصا
        
    • شريط
        
    • الدفة
        
    • للشهادة
        
    • بار
        
    • قضيب
        
    • منصّة
        
    • دفة
        
    Selon une version, les corps sont ceux de civils et de membres du Mouvement national somalien arrêtés par les forces de Siad Barre en 1988. UN إذ قالت إحدى الروايات إنها جثث أشخاص مدنيين وكذلك أعضاء في الحركة الوطنية الصومالية أسرتهم قوات زياد بري عام ٨٨٩١.
    Et quand j'appelerai un expert à la Barre pour certifier cela, la défense me fera taire car notre labo a été compromis. Open Subtitles وعنـدما أضـع خبيـر على المنصة ليبـرر لي ذلك محاموا الدفاع سيوقفون ذلك يوجهـي لأن مختبـرنا كـان في خطـر
    Frank Landau à la Barre au procès civil afin de découvrir ce qu'il a l'intention de dire contre Eli au tribunal fédéral. Open Subtitles فرانك لاندو إلى منصة الشهود في المحكمة المدنية كي نعرف ما ينوي قوله ضد إيلاي في المحكمة الفيدرالية
    La face plane de la Barre doit avoir 25 mm de diamètre, son arête ayant un arrondi de 3 mm + 0,3 mm. UN ويكون قطر الجزء اﻷسفل من القضيب ٥٢ مم وله حواف مستديرة إلى نصف قطر ٠,٣ ± ٣,٠ مم.
    Il y avait une Barre à strip-tease dans ce truc. Open Subtitles لقد كان ثمّة عمود للتعرّي في هذا الملهى.
    Mais aussi dans tous les types de musique populaire la Barre était haut placée Open Subtitles بالتأكيد, ضمن العالم الشعبي لكن من خلال الموسيقى الشعبية الحانة أنطلقت
    La Charte nationale de transition prévoit une certaine autonomie régionale des 18 régions qui existaient à la fin du régime de Siad Barre. UN وينص الميثاق على منح استقلال إقليمي بحسب المناطق الـ 18 التي كانت توجد في نهاية حكم سياد بري.
    Son cousin était Ministre de l'enseignement supérieur sous le régime de Siad Barre. UN وكان عمه وزيراً للتعليم العالي في نظام سياد بري السابق.
    Le requérant affirme en outre qu'il est personnellement en danger parce qu'il est un proche d'un ancien ministre du régime de Siad Barre. UN وبالإضافة إلى ذلك، يدعي أنه شخصياً في خطر بسبب قرابته لوزير سابق في نظام سياد بري.
    Tu ferais mieux de t'en souvenir car si vous ne pouvez pas, je ne peux vous envoyer à la Barre. Open Subtitles من الأفضـل لـك أن تـتـذكـر سريـعاً لأنـك إن لم تتذكر لا أستطيـع ان أضعـك على المنصة
    La commission judiciaire aimerait appeler Olivia Pope à la Barre. Open Subtitles اللجنة القضائية تود استدعاء أوليفيا بوب إلى المنصة
    La raison étant, qu'une surprise à la Barre peut être fatale. Open Subtitles السبب هو أن المفاجأة على المنصة قد تكون قاتلة
    Et quand il vous appellera à la Barre des témoins, vous découvrirez vraiment ce que c'est que d'avoir envie de taper sur quelqu'un. Open Subtitles وعندما يأتى بك على منصة الشهادة فسوف تكتشف كيف يبدو ذلك حقاً حينما تريد ان تميل على احدهم
    On t'envoie me demander d'arrêter de mettre dans l'embarras les policiers à la Barre. Open Subtitles لقد اُرسلت لتخبرني بان اتوقف عن احراج الشرطة على منصة الشهود
    Pouvez-vous faire confiance à votre témoin à la Barre ? Open Subtitles ايمكنك الوثوق بشخصية شاهدك على منصة الشهود ؟
    Un aimant n'était pas simplement une Barre de fer magnétisé que vous pouviez voir. Open Subtitles لم يكن المغناطيس ببساطة القضيب المُمغنط من الحديد ,الذي يُمكنك رؤيته
    Ma mère était sur la Barre, je suis sortie en disant : "Coucou." Open Subtitles والدتى كانت على عمود التعرى عندما أنا ظهرت وقلت لعبة الاختباء
    Je place la Barre moins haut. D'ici l'année prochaine elle collectionnera les pièces. Pardon. Open Subtitles أعلم, أنا أُقصي الحانة ببطء شديد ,حاليا أو السنة المقبلة سيكون معها مجموعة عملات
    Si nous faisons ça, on doit tous manger une Barre protéinée, car rester dans le froid brûle les calories et on va dépenser de l'énergie en affrontant toute cette neige. Open Subtitles حسنا ، إنا كنا سنفعل هذا يجب على كل منا أن يأكل لوح بروتين لأن حرارة الجسم تحرق الحريرات
    Mon mari m'offre une Barre de strip-tease pour notre premier anniversaire. Open Subtitles زوجي أهداني عصا رقص التعري في أول ذكرى لزواجنا
    La Barre de traduction Google a été ajoutée au site pour offrir des possibilités de traduction dans plusieurs autres langues. UN أُضيف شريط أدوات جوجل إلى الموقع لإتاحة عدة خيارات لغوية أخرى
    Barre à droite toute, vite ! Open Subtitles رايت الدفة الكاملة كل الجناح للأمام، الآن تحرك
    On vous l'a donnée avant de venir à la Barre ? Open Subtitles هل تم اعطاؤه إليكِ قبل أن تتقدمي للشهادة اليوم؟
    J'ai mis le feu à un bar, j'ai levé une Barre trop haut. Open Subtitles لقد اشعلت النيران في بار و قد تركت البار منتشى.
    On l'a suspendu à une Barre et deux officiers de police l'ont rouée de coups. UN وجرى تعليقها من قضيب وقام ضابطان من الشرطة بضربها تكراراً.
    Ils me salissent pour me garder loin de la Barre. Open Subtitles إنّهم يقومون بتلويث سُمعتي لإبعادي عن منصّة الشهود.
    Durant ces moments pénibles, il a été précieux d'avoir à la Barre un Secrétaire général qui bénéficie d'un large appui. UN وخلال هذه الأوقات العصيبة، كان وجود أمين عام يدير دفة الأمور ويحظى بهذا القدر من التأييد أمرا لا يقدر بثمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more