Dans de telles conditions, nous n'avions d'autre choix que de briser les scellés et de commencer à extraire les barres de combustible pour des raisons de sécurité. | UN | وفي ظل هذه الظروف لم يكن أمامنا سوى أن نزيل اﻷختام وأن نبدأ إخراج قضبان الوقود لدواعي السلامة. |
À ce stade, sélectionner et préserver certaines des barres de combustible signifie prélever des échantillons. | UN | فاختيار وحفظ بعض قضبان الوقود في هذه المرحلة معناه أخذ عينات. |
Il n'y a donc aucune raison de craindre que les barres de combustible remplacées soient détournées à une autre fin. | UN | ومن ثم لا يوجد أي أساس للقلق بشأن تحويل قضبان الوقود التي يجري إحلالها الى أغراض أخرى. |
Le retraitement des barres de combustible usé en est à sa phase finale. | UN | وبلغت عملية إعادة معالجة قضبان الوقود المستهلك مرحلتها النهائية ويجري تسليح البلوتونيوم المستخلص. |
L'on a mis au point un instrument devant mesurer la décharge des barres de combustible irradié des réacteurs rechargés en marche. | UN | جهاز تم تطويره لقياس تصريف قضبان الوقود المستنفد من مفاعلات التحميل العاملة. |
L'on a mis au point un instrument devant mesurer la décharge des barres de combustible irradié des réacteurs rechargés en marche. | UN | جهاز تم تطويره لقياس تصريف قضبان الوقود المستنفد من مفاعلات التحميل العاملة. |
Il est donc possible, au besoin, de reconstituer à tout moment les canaux de barres de combustible dans les paniers et la position des barres dans les canaux. | UN | وعلى ذلك من الممكن تحديد ما كانت عليه قنوات قضبان الوقود في السلال وترتيب القضبان في القنوات في أي وقت إذا لزم ذلك. |
Lorsque certains fonctionnaires du secrétariat de l'Agence déclarent que la possibilité technique de mesures ultérieures des barres de combustible a disparu, nous n'avons d'autre choix que de prendre une contre-mesure décisive. | UN | وإذا كان بعض مسؤولي أمانة الوكالة قد أعلن أن اﻹمكانية التقنية ﻹجراء قياسات على قضبان الوقود في المستقبل قد فقدت، فنحن لا نملك إلا أن نتخذ إجراء مضادا حاسما. |
Le but était de trouver les barres de combustible avant qu'ils s'en servent. | Open Subtitles | كان الهدف للعثور على قضبان الوقود قبل أن يتمكنوا من استخدامها |
Trouver ces barres de combustible... est toujours ma responsabilité. | Open Subtitles | العثور على قضبان الوقود النووي تلك لا يزال مسؤوليتي |
La température monte lorsque les barres de combustible sont exposées. | Open Subtitles | إذا تعرّضتْ قضبان الوقود النووية للهواء، فسوفَ ترتفع درجة حرارة القضبان وسيذوب الوقود. |
Les barres de combustible sont dans la nouvelle cuve. | Open Subtitles | قضبان الوقود النووية مغمورة في خزان المياه. |
Les barres de combustible sont dans la cuve. | Open Subtitles | قضبان الوقود النووية مغمورة في خزان المياه. |
Après cela, nous devrons retirer les barres de combustible du cœur et de les transférer vers un autre emplacement. | Open Subtitles | و بعدها يجب أن ننقل قضبان الوقود من لبّ المفاعل ثمّ يجب أن ننقلها لمكانٍ آخر. |
Les barres de combustible elles-mêmes sont dans une capsule de retenue capable de résister à des armes de poing. | Open Subtitles | قضبان الوقود داخل كبسولة محمية قادرة على مقاومة الأسلحة النارية الصغيرة |
Cependant, si quelqu'un parvenait à déclencher ces barres de combustible, elles irradieraient tout sur quinze km. | Open Subtitles | و مع هذا إن تمكن شخص ما من تدمير قضبان الوقود تلك فسوف تنشر إشعاعاتها لنصف قطر 10 أميال |
L'Agence n'a reçu aucune réponse écrite à sa demande d'inspections à l'usine de fabrication de barres de combustible nucléaire et à l'installation de stockage de barres de combustible nucléaire. | UN | ولم تحصل الوكالة على أي رد مكتوب على طلبها إجراء عمليات تفتيشية في مصنع انتاج قضبان الوقود النووي وفي مرفق خزن قضبان الوقود النووي. |
Il a ajouté que les activités d'inspection pouvaient commencer au laboratoire de radiochimie, à l'installation de stockage de barres de combustible nucléaire et à l'usine de fabrication de barres de combustible nucléaire. | UN | وقال الممثل نفسه إن من الممكن أن يبدأ الاضطلاع بأنشطة تفتيشية في المختبر الكيميائي الاشعاعي وفي مرفق خزن قضبان الوقود النووي وفي مصنع انتاج قضبان الوقود النووي. |
Les inspecteurs ont donc obtenu un droit d'accès à l'usine de fabrication de barres de combustible nucléaire et à l'installation de stockage de barres de combustible nucléaire à des fins d'inspections périodiques, comme l'Agence le demandait. | UN | وسمح للمفتشين بمعاينة مصنع قضبان الوقود النووي ومرفق خزن قضبان الوقود النووي ﻹجراء عمليات تفتيش دورية على نحو ما طلبت الوكالة. |
Ils ont aussi été autorisés, outre les autres activités menées au réacteur de 5 MW, à pénétrer dans le stockage de combustible du réacteur pour vérifier le stock de barres de combustible neuves. | UN | وسمح لهم أيضا بدخول مرفق خزن وقود المفاعل والتحقق من كمية قضبان الوقود النقي، وذلك باﻹضافة إلى اﻷنشطة اﻷخرى الجاري تنفيذها في المفاعل البالغة قدرته ٥ ميغاواط كهربائي. |
McGee n'est pas responsable du transport de barres de combustible nucléaire à travers le pays. | Open Subtitles | إنه ليس مسئولاً عن تحريك قضبان وقود نووي عبر البلاد |